来往无十里,颇能妨昼眠。
疏篱董村水,远树洛城烟。
酒薄诗牵强,身闲病接连。
荒田点残雪,知在甬山前。

与诸舍弟游董村

来往无十里,颇能妨昼眠。

疏篱董村水,远树洛城烟。

酒薄诗牵强,身闲病接连。

荒田点残雪,知在甬山前。

译文:

和兄弟们一起到董村游玩,距离没有十里。

可以妨碍我的午睡休息。

稀疏的篱笆旁是董村的水,远处传来洛城的烟雾。

酒喝得太薄了,诗写得勉强。

身体闲适但疾病不断。

在荒凉的田地上看到一点残雪,它知道在甬山的前面吗?

注释:

  1. 董村:地名,在今河南邓州市西。
  2. 无十里:言距离不远。
  3. 妨昼眠:妨碍了午休的时间。
  4. 疏篱:稀疏的篱笆。
  5. 董村水:指董村的河水。
  6. 洛城烟:指洛阳的烟雾,洛城即洛阳。
  7. 酒薄诗牵强:指酒喝得很薄,诗也写得很勉强。
  8. 身闲病接连:身体闲适但疾病不断。
  9. 荒田点残雪:荒废的田地上还有残存的积雪。
    赏析:
    本篇为作者与同辈兄弟游于董村时的感怀之作,表达了作者对自然美景的向往之情以及对生活情趣的珍惜之意。全诗以“游董村”为线索,通过对董村的自然景观和生活气息的描绘,抒发了作者内心的感慨和思索。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。