北风吹沙秋草黄,汉家故陵当路傍。残墓断垄趁风雨,狭径小树行牛羊。
当时王子朝未央,飞燕姊弟承龙光。
大策已定回朝阳,不知外家诸舅忙。后来变化尤猖狂,佞贤贼莽分行藏。
岂知汉运中更长,济阳舍中方赤光。终亦变化随飞扬,何独此地令人伤。
人生睹此当自顾,位高金多终此路。君不见五陵佳气且如此,更复何情说丁傅。

陵城歌

北风吹沙秋草黄,汉家故陵当路傍。残墓断垄趁风雨,狭径小树行牛羊。

当时王子朝未央,飞燕姊弟承龙光。

大策已定回朝阳,不知外家诸舅忙。后来变化尤猖狂,佞贤贼莽分行藏。

岂知汉运中更长,济阳舍中方赤光。终亦变化随飞扬,何独此地令人伤。

人生睹此当自顾,位高金多终此路。君不见五陵佳气且如此,更复何情说丁傅。

注释:

  • 北风:北方的风。
  • 吹:吹拂。
  • 黄:泛指秋天的景色。
  • 故陵:过去的皇宫。当路傍:指位于道路旁。
  • 残墓断垄:残破的坟墓和断裂的土垄。趁:趁着。
  • 窄径小树:狭窄的小径和树木。行牛羊:牛羊在小路上行走。
  • 当时:当时的王子朝。朝,古代帝王的称号。未央:未完成的宫殿。这里比喻没有成功的事或人。
  • 飞燕姊弟:赵飞燕和赵合德姊妹。承龙光:受到皇恩的宠幸。
  • 大策:大的谋划。已定:确定下来。回朝阳:回到朝廷。
  • 外家:指皇帝的家族。诸舅:各位舅父。忙:繁忙。
  • 后来:后来的人。变化:变乱。尤:特别地,很。猖狂:放纵。
  • 佞贤:阿谀奉承的人。贼莽:作乱的王莽。分行藏:各自隐藏起来。
  • 中长:中间很长。济阳舍中:指王莽的住处,即新室,王莽所建立的国家。赤光:红色的光芒。
  • 终:最后。变化:变幻莫测。随飞扬:随风飘荡。
  • 何独:为什么唯独。
  • 自顾:自己考虑。位高金多:地位很高,财富很多。终:结束。
  • 君不见:你难道没有看到?五陵:汉代京城长安附近的五个陵墓(五陵是西汉帝王刘邦、刘秀、刘去、刘旦、刘欣五个帝王的墓地)佳气:美好的气息。且如此:竟然如此。更复:再次,另外。何情:什么心情。丁傅:丁鸿、傅昭兄弟,他们曾劝谏汉成帝不要宠信外戚。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。