怩娇成困日初长,暂卸轻裙玉簟凉。
漠漠帐烟笼玉枕,粉肌生汗白莲香。
【译文】
娇羞成困,太阳初升,暂时卸下轻纱裙,躺在玉席上感到清凉。漠漠的帐烟缭绕在玉枕之上,粉肌生汗,散发着白莲般的香气。
【注释】
- 十忆·其九·眠:这是一首描写女子睡态的诗歌。
- 怩娇成困日初长:女子羞涩地睡着,阳光刚刚升起。
- 暂卸轻裙玉簟凉:暂时放下轻盈的裙子,躺在凉爽的玉席上。
- 漠漠帐烟笼玉枕:朦胧的帐烟轻轻笼罩着玉枕。
- 粉肌生汗白莲香:皮肤上泛起了汗水,散发出白莲般的香气。
【赏析】
这是一首描写女子睡态的诗歌,诗人通过对女子睡态的描绘,展现了女子的美丽和柔弱。诗中的女子羞涩地睡着,阳光刚刚升起,她暂时放下轻盈的裙子,躺在凉爽的玉席上。朦胧的帐烟轻轻笼罩着玉枕,皮肤上泛起了汗水,散发出白莲般的香气。整首诗通过细腻的笔触,描绘了女子的睡态,展现了女子的美丽和柔弱。