怩娇成困日初长,暂卸轻裙玉簟凉。

漠漠帐烟笼玉枕,粉肌生汗白莲香。

【译文】

娇羞成困,太阳初升,暂时卸下轻纱裙,躺在玉席上感到清凉。漠漠的帐烟缭绕在玉枕之上,粉肌生汗,散发着白莲般的香气。

【注释】

  1. 十忆·其九·眠:这是一首描写女子睡态的诗歌。
  2. 怩娇成困日初长:女子羞涩地睡着,阳光刚刚升起。
  3. 暂卸轻裙玉簟凉:暂时放下轻盈的裙子,躺在凉爽的玉席上。
  4. 漠漠帐烟笼玉枕:朦胧的帐烟轻轻笼罩着玉枕。
  5. 粉肌生汗白莲香:皮肤上泛起了汗水,散发出白莲般的香气。

【赏析】
这是一首描写女子睡态的诗歌,诗人通过对女子睡态的描绘,展现了女子的美丽和柔弱。诗中的女子羞涩地睡着,阳光刚刚升起,她暂时放下轻盈的裙子,躺在凉爽的玉席上。朦胧的帐烟轻轻笼罩着玉枕,皮肤上泛起了汗水,散发出白莲般的香气。整首诗通过细腻的笔触,描绘了女子的睡态,展现了女子的美丽和柔弱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。