长夏苦袢暑,何适可开眼。
为约山间行,远访金仙馆。
时当岁旱凶,人迹尚犹罕。
况复有游客,来结青云伴。
古松临水濒,我意秋可款。
怅羡彼中人,一去不复返。
高深步巘崿,我道方坦坦。
山僧多故人,不复怪敖诞。
延我火齐盘,酌我流霞盏。
少小不预事,老大更慵懒。
岩花为谁撷,藕丝闷独绾。
尔来复多雨,昨夜重湖满。
欲榜一舟归,舟敝不可拣。
世事久忘怀,吾言固无间。
无乐亦无忧,亮非斗筲算。
这首诗的译文是:
在炎热的长夏中,难以忍受暑气;我无法找到合适的地方去开眼。
为了约定去山间行,我远访金仙馆。
当时正值干旱凶年,人迹罕至的地方还有很多。
况且又有游客来结青云伴。
古松傍水濒湖滨,我的心志可期待秋天的到来。
羡慕那山中的人,一去不复返。
高耸的山峰上,步石嶙峋的峭壁。我的心境非常坦荡。
山中的僧人多是老朋友,不再对我生气或傲慢。
邀请我到火齐盘边品尝美酒,斟满我流霞盏的美酒。
小时候没有参与过这些事情,如今却更加懒散不前。
岩花为我采摘,而藕丝则让我闷闷不乐地独自挽结。
从那时以来,又下起很多雨,昨夜重湖满溢泛滥。
想要租一条小船归家,但船已破旧不堪,无法修补。
世事已久忘怀,吾言固无间。
亮非斗筲算。