前年姚令下阳羡,老夫为赋铜官山。
飘飘道人今复往,有如孤云谁可攀。
三尺古琴膝上弹,一杯龙水刀无环。
药囊空空何所有,独抱冲气参人寰。
人生富贵无金丹,须臾白骨凋朱颜。
何为愁苦强作乐,逍遥不去烟霞间。
吾昔东游岂无意,腰下铜章初不关。
至今山水尚可想,断梦时向荆溪还。
安得此身如白鹤,飞与道人天外闲。
路逢仙友若相问,为道绿发今斓斑。
奉送太古归旧隐
前年姚令下阳羡,老夫为赋铜官山。
飘飘道人今复往,有如孤云谁可攀?
三尺古琴膝上弹,一杯龙水刀无环。
药囊空空何所有,独抱冲气参人寰。
人生富贵无金丹,须臾白骨凋朱颜。
何为愁苦强作乐,逍遥不去烟霞间。
吾昔东游岂无意,腰下铜章初不关。
至今山水尚可想,断梦时向荆溪还。
安得此身如白鹤,飞与道人天外闲。
路逢仙友若相问,为道绿发今斓斑。
诗句释义
- 在前一年,姚令下令从阳羡出发。
- 老夫(我)为赋铜官山。
- 现在的道人(我)又将前往何处?有如孤云(孤独的云彩)谁能攀援。
- 我的三尺古琴放在膝上弹奏,一杯龙水没有装饰。
- 我空着的药囊中什么都没有,只有抱着冲气(长生之气)的人世间。
- 人生在世富贵无金丹,须臾(片刻)就会白骨凋朱颜(红润的面颊)。
- 为什么要愁苦地强行作乐,逍遥自在地生活于烟霞之间?
- 我当年东游的时候难道没有这个心意吗?腰下悬挂的铜印并不重要。
- 至今(现在)山水还可以让人想象,我时常做梦回到荆溪。
- 如何才能像白鹤一样自由飞翔,飞到神仙居住的地方去?
- 路上遇到道友如果向他询问,我会告诉他我现在的头发已经变得斑白。
译文
在去前年阳羡之前,我已写下了关于铜官山的诗歌。
如今我再度出发,如同孤云般飘渺不定,谁能与我攀缘?
我的古琴三尺长,就放在膝上弹奏,龙水酒清澈透明,却不见装饰。
我的药囊是空的,没有什么可以拥有;只有那长生之气环绕在我身旁。
人生在世,富贵荣华终会消失,就像那瞬间凋零的肌肤;为何还要强求欢乐,而忘却了真正的快乐所在?
我在年轻时曾有意远行至东方,那时腰间佩戴的是象征权力的铜印,但这些都不重要。
时至今日,那些山水依旧存在,而我有时仍会在梦中回到它们之中。
如何才能像我一样,像白鹤那样翱翔天际,与仙人为邻呢?
如果在途中遇到道友,我愿与他分享我的故事:我现在已是一头白发,昔日的青丝已被染成斑白。