秋气已憀慄,况乃阴雨多。
颜色不衰谢,唯有庭前莎。
幽窗坐读书,讽古空长哦。
多谢高世人,辩口如县河。
干旋白日光,何用鲁阳戈。
念我无术进,忧愁将奈何。

【注释】

  1. 憀:悲伤。栗:发抖、颤栗。
  2. 阴雨多:连绵不断的阴雨天气。
  3. 颜色:这里指人的容色。衰谢:衰败衰落。
  4. 庭前莎:庭院前的草。
  5. 幽窗:深而幽暗的窗户。坐读书:端坐于窗前读书。
  6. 讽古:读古人的诗文。
  7. 空长哦:徒然吟咏而已,无甚收获。
  8. 高人:指才智出众的人。辩口如县河:形容其言辞锋利,像悬挂在县河上的秤杆一样,能衡量轻重。
  9. 干旋:搅动,搅动日光。
  10. 鲁阳戈:鲁阳挥戈使日返照,比喻力量强大可逆转日月。
  11. 无术进:没有办法进步。
  12. 忧愁将奈何:愁苦忧虑,不知如何是好。
    【赏析】
    这是一首感怀诗。首联写秋气之悲凉,兼及阴雨连绵不绝,更增诗人的愁绪;颔联以“颜色”、“庭前莎”两词,描绘了自身虽遭逢逆境而不减其风采的坚韧不拔的精神风貌;颈联写自己幽居独处,读书自娱的生活;尾联写自己虽然有才能却无人赏识,只能空发感慨。全诗语言质朴,意境苍凉,表现了诗人身处逆境时的孤寂和无奈之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。