大惊不寐,大忧不寐,大伤不寐,大病不寐,大喜不寐,大安能寐。
何故不寐,湛于有累。
何故能寐,行于无事。
这首诗出自《诗经·大雅》。下面是对各句的逐字逐句的翻译,以及注释和赏析。
- 能寐吟:能安卧(即能入睡)。
- 何故不寐:为什么不能安眠?
- 湛于有累:内心沉溺于烦忧。
- 何故能寐:为什么能够安眠?
- 行于无事:行事在无忧虑的状态。
译文:
为何不能安眠?是因为心中充满了担忧。
为何能安眠?是行事无忧无虑。
注释:
- 何故: 原因或缘故。
- 不寐: 无法入睡。
- 湛于: 深于,沉溺。
- 何故不寐: 为什么不能安眠?
- 湛于有累: 内心沉溺于烦忧。
- 何故能寐: 为什么能够安眠?
- 行于无事: 行事在无忧虑的状态。
赏析:
这首诗反映了古代人对于睡眠与精神状态之间关系的观察。通过问句的形式,作者展示了内心的忧虑是如何影响睡眠的。诗中的“湛于有累”和“行于无事”分别描述了两种不同的心理状态。第一种状态中,人们因为心中有太多的担忧而难以入睡;而第二种状态则表明,当人们处于无忧无虑的心态,自然能够安然入睡。这种对比强调了心理因素在睡眠过程中的重要性。