闲居谁与游,幸此招提邻。
时乘下泽车,访我物外人。
往往听鱼鼓,相随作朝昏。
斋得饱佛饭,暮浴沾僧巾。
情熟自不厌,无求亦何嗔。
我生束世故,欲解未有因。
愿丏一滴甘,为洗千劫尘。
无冠顾安整,有衣聊自振。
道人小轩窗,池净花色新。
芭蕉过微雨,苍翠争丛筠。
劲节秋益好,柔葩委菅榛。
岂但娱老眼,亦足观是身。
攲眠寄静榻,小休只逡巡。
茶甘犹在口,龛灯已前陈。
日暮行当归,击柝催重闉。
这首诗的翻译是:
晚浴崇教寺,闲居谁与游,幸此招提邻。时乘下泽车,访我物外人。往往听鱼鼓,相随作朝昏。斋得饱佛饭,暮浴沾僧巾。情熟自不厌,无求亦何嗔。我生束世故,欲解未有因。愿丐一滴甘,为洗千劫尘。无冠顾安整,有衣聊自振。道人小轩窗,池净花色新。芭蕉过微雨,苍翠争丛筠。劲节秋益好,柔葩委菅榛。岂但娱老眼,亦足观是身。攲眠寄静榻,小休只逡巡。茶甘犹在口,龛灯已前陈。日暮行当归,击柝催重闉。
注释:
晚浴崇教寺:傍晚时分去崇教寺洗澡。
闲居谁与游:闲居无事,谁会来游玩呢?
幸此招提邻:庆幸自己能与这座寺庙相邻。
时乘下泽车,访我物外人:当时骑着一辆下泽车,拜访了我这个“物外人”。
常听鱼鼓:经常听到鱼鼓的声音。
斋得饱佛饭:斋饭吃得饱饱的,就像吃了一顿佛教的斋饭一样。
暮浴沾僧巾:晚上洗澡时沾湿了僧人们的衣服。
情熟自不厌,无求亦何嗔:情感熟悉了,自然就不会感到厌烦,即使没有要求也不会生气。
我生束世故,欲解未有因:我一生都在世俗中束缚,想要摆脱却找不到原因。
愿丐一滴甘,为洗千劫尘:我愿意得到一滴滴甘露水,用来清洗自己被千劫所沾染的尘埃。
无冠顾安整,有衣聊自振:没有帽子也不用担心整齐,有衣服就足以让自己振作起来。
道人小轩窗,池净花色新:道人的小轩窗边,池塘里的水清澈透明,花朵也显得格外新鲜。
芭蕉过微雨,苍翠争丛筠:细雨过后,芭蕉叶子经过雨水打湿后更加苍翠,争相生长在竹子之间。
劲节秋益好,柔葩委菅榛:秋天竹子的枝干更加坚韧有力,而花朵则已经委顿在草丛里。
岂但娱老眼,亦足观是身:这不仅仅是为了娱乐眼睛,更值得一看的是自己的身体。
攲眠寄静榻,小休只逡巡:我靠在安静的床上休息片刻,然后继续前行。
茶甘犹在口,龛灯已前陈:虽然茶的味道还很美味,但是之前供奉的蜡烛已经熄灭了。
日暮行当归,击柝催重闉:太阳落山的时候,我应该回家了,敲着梆子声催促着城门的重关上了。
赏析:
这是一首描写诗人晚年生活的诗。诗人通过描述自己在寺庙中的日常生活和感悟,表达了对自然的热爱和对人生的思考。全诗语言优美流畅,情感真挚深沉,充满了浓厚的生活气息和哲理意味。