念昔全盛日,天子方祈年。
崆峒拟问道,桂馆延列仙。
葆真号上宫,柳色参云烟。
方池下见底,上映壶中天。
长安二三月,游女飞朱軿。
蹒跚步金堤,依约遗翠钿。
芙蕖倚红妆,弄影秋江边。
我亦时结客,曳杖相周旋。
不知客中人,有此稀世贤。
临老诵公诗,抚卷徒惘然。
【注释】
- 全盛日:指陈公葆在全盛时期。
- 天子方祈年:指皇帝正在祈求一年的丰收。
- 崆峒:指道教的名山,传说中神仙居住的地方,这里比喻仙境。
- 桂馆:指道家修炼的场所,这里比喻神仙居住的地方。
- 葆真号上宫:意为陈公葆被尊称为上宫,即最高的神仙。
- 柳色参云烟:形容柳树的颜色如同与云烟交融在一起一样。
- 方池:指方形的水池,这里可能是指一个池塘。
- 壶中天:比喻天空就像在一个壶里一样。
- 长安:指当时的首都长安。
- 游女:指游玩的女子。
- 朱軿(píng):古代妇女乘坐的装饰华丽的车子。
- 蹒跚:走路时一摇一晃的样子。
- 金堤:金色的堤岸。
- 依约:隐约,模糊。
- 芙蕖(fúqú):荷花的别称。
- 红妆:红色的妆容。
- 秋江:秋天的江水。
- 我亦:我也。
- 结客:结交朋友。
- 曳杖:拖动拐杖,指行走。
- 相周旋:相互交往、走动。
- 稀世贤:罕见的贤人。
【赏析】
这首诗是诗人读陈公葆的《真宫诗》后有感而作的。首四句写陈公葆在鼎盛时期,得到皇帝的青睐,受到人们的敬仰,他像神仙一样住在崆峒山上,那里有桂树,住着神仙,人们去那里学习道术,希望长生不老。接下来六句写陈公葆在宫中的生活情景,他的住所叫葆真宫,周围景色如画,池子里的水清澈见底,天上好像就在自己头上。接着六句写长安城里,三月的天气温暖,女子们乘坐装饰华丽的车子出游,她们的身影模糊地倒映在江水中;我也时常结交一些朋友一起出游,一起欣赏这美丽的景色。最后四句写自己对陈公葆的敬仰之情,感叹自己已经年迈,却仍然在阅读陈公葆的诗,只是徒然地感到惆怅而已。