我从清湘发源来,直送湘流入营水。
故人亭前合江处,暮夜樯竿矗沙尾。
却从湘口望湘南,城郭山川恍难纪。
万壑千岩诗不遍,惟有苍苔痕屐齿。
三年瘴雾亦奇绝,浮世登临如此几。
湖南山色夹江来,无复瑶篸插天起。
坡陀狠石蹲清涨,澹荡光风浮白芷。
骚人魂散若为招,伤心极目春千里。
我亦江南转蓬客,白鸟愁烟思故垒。
远游虽好不如归,一声鶗鴂花如洗。
湘口夜泊南去零陵十里矣营水来自营道过零陵下湘水自桂林之海阳至此与营会合为一江
注释:湘口:湘江入湘的河口。零陵:今湖南零陵县。营水:即营江,源出广西全州,流经零陵至桂林汇合漓江。故人亭:相传是屈原投江的地方。
赏析:诗从湘江入湘河口说起,点明题意,然后写诗人在零陵停宿一夜后继续西行的经过。
湘口夜泊南去零陵十里矣营水来自营道过零陵下湘水自桂林之海阳至此与营会合为一江
注释:营水:即营江,源出广西全州,流经零陵至桂林汇合漓江。故人亭:相传是屈原投江的地方。
赏析:写诗人在零陵停宿一夜后继续西行的经过。
我从清湘发源来,直送湘流入营水。
注释:清湘:湘江。清湘发源:指湘江。
译文:“我从清湘发源来,直送湘流入营水。”
赏析:这是一首记叙诗,叙述诗人由湘江出发,沿潇水、蒸水、漓江到梧州,再沿郁江转北,最后到达桂平,再转东到浔州,又溯江东归柳州,再沿柳江西下,最后回到湖南的旅程。
故人亭前合江处,暮夜樯竿矗沙尾。
注释:故人亭:相传是屈原投江的地方。暮夜:指傍晚时分。樯竿:桅杆。
赏析:写诗人在零陵停宿一夜后继续西行的经过。
却从湘口望湘南,城郭山川恍难纪。
注释:却:回。湘南:指湘江以南一带。
译文:“却从湘口望湘南,城郭山川恍难纪。”
赏析:诗人回到零陵,又从湘口望见湘江以南一带,觉得那里山川秀丽,难以用笔墨来表达。“城郭山川”四句是写所见的景色和感受。诗人看到沿途的山水风光,不禁发出感慨,认为这里的美丽风景难以用笔墨来描绘。
万壑千岩诗不遍,惟有苍苔痕屐齿。
注释:万壑千岩:指许多山谷和岩石。屐齿:屐(jī)上踩过的痕迹。
译文:“万壑千岩诗不遍,惟有苍苔痕屐齿。”
赏析:诗人来到湖南境内,一路欣赏着秀美的山景和河流,感叹大自然的神奇和伟大。诗人走到一个峡谷前停下脚步,环顾四周,只见群山叠翠,层峦叠嶂,令人心旷神怡。他情不自禁地吟咏起来:“万壑千岩诗不遍,惟有苍苔痕屐齿。
三年瘴雾亦奇绝,浮世登临如此几。”
注释:瘴雾:一种有毒的云雾。浮世:尘世间。
译文:“三年瘴雾亦奇绝,浮世登临如此几。”
赏析:诗人离开湖南后,来到广西一带。在这里,他遇到了三年的瘴气和云雾,这种自然环境非常奇特。诗人感叹道:“浮世登临如此几。”意思是说在这样的环境中,人们很难像平常一样生活和工作。
湖南山色夹江来,无复瑶篸插天起。
坡陀狠石蹲清涨,澹荡光风浮白芷。
骚人魂散若为招,伤心极目春千里。
我亦江南转蓬客,白鸟愁烟思故垒。
远游虽好不如归,一声鶗鴂花如洗。
注释:骚人:指屈原。骚人魂散:指屈原的魂魄已经分散了。骚人魂散若为招:如果屈原的魂魄还在这里,他一定会被这美丽的景色所吸引,想要留下来享受这里的美景。骚人魂散若为招:如果屈原的魂魄还在这里,他一定会被这美丽的景色所吸引,想要留下来享受这里的美景。
赏析:诗人离开湖南后,来到广西一带。在这里,他看到了美丽的自然风光,也听到了当地的方言和习俗。他感叹道:“湖南山色夹江来,无复瑶篸插天起。”意思是说这里的山峰连绵起伏,就像瑶台一般高耸入云。同时他也感受到了当地的风情和民俗,如当地的方言、习俗等。
坡陀狠石蹲清涨,澹荡光风浮白芷。
骚人魂散若为招,伤心极目春千里。
我亦江南转蓬客,白鸟愁烟思故垒。
远游虽好不如归,一声鶗鴂花如洗。
注释:坡陀狠石:形容地势险峻陡峭。沜泽:湖泽名。杜甫《赠李白》诗:“洞庭波涌连天涌。”
译文:“坡陀狠石蹲清涨,澹荡光风浮白芷。”
赏析:诗人来到广西一带后,来到了一处风景秀丽的地方。这里有险峻的山势和陡峭的峭壁,也有清澈的湖水和飘动的荷叶。这些景色让他感到十分惬意和舒适。同时他还看到了一些植物和动物,比如白色的野菊、白色的蝴蝶等。他感叹道:“骚人魂散若为招,伤心极目春千里。”意思是说如果屈原的魂魄还在的话,他一定会被这美丽的景色所吸引,想要留下来享受这里的美景。同时他也感到有些伤感,因为这里的风景虽然美丽但离故乡太远了。
我亦江南转蓬客,白鸟愁烟思故垒。
远游虽好不如归,一声鶗鴂花如洗。
注释:转蓬客:《庄子·逍遥游》:“夫列子御风而行”,后因以“转蓬”喻行旅漂泊之人。故垒:指故乡或旧地。鶗鴂(yuè zhé),音yù chì,鸟名。又名杜鹃,一名子规。
译文:“我亦江南转蓬客,白鸟愁烟思故垒。”
赏析:诗人在广西一带度过了一段时间后,决定返回故乡。他感慨道:“远游虽好不如归,一声鶗鴂花如洗。”意思是说虽然远游很好很愉快但最终还是不如回家来得实在。同时他也听到了一声杜鹃叫唤声,让人想起了家乡的亲人和朋友。