嘉川荔子著芳名,携从归鞍到锦城。
驰驿幸无唐日贡,甘芹聊致野人情。
丹砂结颗藏膏露,赭縠为囊贮嫩琼。
京洛不须图画去,得公佳句自分明。
嘉川荔枝著芳名,携从归鞍到锦城。
驰驿幸无唐日贡,甘芹聊致野人情。
丹砂结颗藏膏露,赭縠为囊贮嫩琼。
京洛不须图画去,得公佳句自分明。
注释:嘉川荔枝以其芬芳闻名于世,我带着它骑在马上回到锦城。骑马回程中,没有像唐朝那样需要缴纳赋税,只是带了一些家乡的特产来表达对友人的思念之情。荔枝的外壳是红色的,里面是白色的果肉,吃起来香甜可口。丹砂是一种珍贵的矿物,可以用来提炼红色染料。赭縠是古代的一种丝织品,颜色鲜艳如朝霞。京洛两地不需要画图来描述这种美丽的水果,因为我有你寄来的佳句,足以让我清楚地感受到这种美好。赏析:这首诗是诗人在收到吴仲庶寄来的绿荔枝后,写下的一首诗次韵。诗人以“嘉川荔子著芳名”开篇,赞美了荔枝的美丽和芳香,同时也表达了自己对故乡的情感。然后,他回忆起自己从锦城归来的情景,骑着马带着荔枝回到了家乡。在诗中,诗人还提到了荔枝的外壳红色、果肉白色,味道甜美可口等特点。此外,诗人还提到了丹砂和赭縠两种物品,这些都是用来描绘荔枝的美丽和独特的。最后,诗人表示无需用画作来描述这种美味的水果,因为有你的佳句可以让我清晰地感受到这种美好的感觉。整首诗语言优美,意境深远,让人读后难以忘怀。