朝行良常南,暮息良常北。
山水互萦纡,松篁相依绿。
尚拟效古人,夜游迭秉烛。
嗟我独何为,红尘走车轴。
有如嗜饮者,性命寄芳醁。
时于茅檐下,支颐望浮玉。
或梦泊西岩,汲湘然楚竹。
终然缠世故,欲往竟未卜。
安得乘天风,翩翩出嚣俗。
士生一世间,衣食贵裁足。
谁为翔蒿鴳,谁为冲霄鹄。
誓将与子游,保此受命独。

《次韵麟洲龙仁夫游三茅山》

朝行良常南,暮息良常北。

山水互萦纡,松篁相依绿。

尚拟效古人,夜游迭秉烛。

嗟我独何为,红尘走车轴。

有如嗜饮者,性命寄芳醁。

时于茅檐下,支颐望浮玉。

或梦泊西岩,汲湘然楚竹。

终然缠世故,欲往竟未卜。

安得乘天风,翩翩出嚣俗。

士生一世间,衣食贵裁足。

谁为翔蒿鴳,谁为冲霄鹄。

誓将与子游,保此受命独。

【注释】

良:美好。

朝行(cháo)良常南:在早晨沿着美好的良常向南行走。

暮息(xī)良常北:在傍晚的时候在美好的良常北边休息。

山水:自然风光。

互萦纡:相互环绕弯曲。

松篁(huáng):松树和竹林,指山野间的自然景物。

尚:仍然、依旧。

效:效仿。

古人:前人的足迹。

夜游:夜间游览。

秉:持。

执(zhí):拿着蜡烛照明。

嗟我:感叹自己的处境。

独何为:为何要这样。

红尘:世俗的尘埃。

走车轴:像车轮一样转动。

嗜饮者:酷爱饮酒的人。

性命:生命。

芳醁(fāng xiāng):一种美酒。

时于:时常。

支颐:用手支撑着下巴。

浮玉:浮在水面上的玉石,这里比喻明月,月亮映照着水面像浮在水上的石头一样晶莹剔透。

西岩:西边的山崖,指三茅山之一。

汲(jí)湘然楚竹:从湘水取水而饮,喝的是楚地竹子做的笛子吹出的乐曲,形容高雅的情趣。

终然缠世故:最终被世俗所束缚。

欲往:想去。

竟未:竟然没有。

安得:如何能够。

乘:乘坐、乘风而行。

翩翩:轻盈的样子,这里用来形容飞翔的样子。

士生一世间:士人生活在世上。

衣食:衣服和食物。

裳(cháng)贵裁足:衣裳的价钱应该足够生活,这里的“裳”指上衣,是古代男女所穿的衣服的总称。

谁为:谁是?

翔蒿鴳(háo wěi):飞到蒿草间,即隐逸之士。

鹄(hú):天鹅。

誓将:发誓一定要。

与子游:和你一起游玩。

保此:保持这份。

受命独:独自承受天命。

【赏析】

这首诗是诗人写给朋友龙仁夫的诗作。全诗抒发了诗人对自然的热爱和对隐逸生活的向往之情。诗人通过对三茅山美景的描绘,表达了自己的志趣和情感,同时也表达了对现实的不满和对未来的期望。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。