朝行良常南,暮息良常北。
山水互萦纡,松篁相依绿。
尚拟效古人,夜游迭秉烛。
嗟我独何为,红尘走车轴。
有如嗜饮者,性命寄芳醁。
时于茅檐下,支颐望浮玉。
或梦泊西岩,汲湘然楚竹。
终然缠世故,欲往竟未卜。
安得乘天风,翩翩出嚣俗。
士生一世间,衣食贵裁足。
谁为翔蒿鴳,谁为冲霄鹄。
誓将与子游,保此受命独。
《次韵麟洲龙仁夫游三茅山》
朝行良常南,暮息良常北。
山水互萦纡,松篁相依绿。
尚拟效古人,夜游迭秉烛。
嗟我独何为,红尘走车轴。
有如嗜饮者,性命寄芳醁。
时于茅檐下,支颐望浮玉。
或梦泊西岩,汲湘然楚竹。
终然缠世故,欲往竟未卜。
安得乘天风,翩翩出嚣俗。
士生一世间,衣食贵裁足。
谁为翔蒿鴳,谁为冲霄鹄。
誓将与子游,保此受命独。
【注释】
良:美好。
朝行(cháo)良常南:在早晨沿着美好的良常向南行走。
暮息(xī)良常北:在傍晚的时候在美好的良常北边休息。
山水:自然风光。
互萦纡:相互环绕弯曲。
松篁(huáng):松树和竹林,指山野间的自然景物。
尚:仍然、依旧。
效:效仿。
古人:前人的足迹。
夜游:夜间游览。
秉:持。
执(zhí):拿着蜡烛照明。
嗟我:感叹自己的处境。
独何为:为何要这样。
红尘:世俗的尘埃。
走车轴:像车轮一样转动。
嗜饮者:酷爱饮酒的人。
性命:生命。
芳醁(fāng xiāng):一种美酒。
时于:时常。
支颐:用手支撑着下巴。
浮玉:浮在水面上的玉石,这里比喻明月,月亮映照着水面像浮在水上的石头一样晶莹剔透。
西岩:西边的山崖,指三茅山之一。
汲(jí)湘然楚竹:从湘水取水而饮,喝的是楚地竹子做的笛子吹出的乐曲,形容高雅的情趣。
终然缠世故:最终被世俗所束缚。
欲往:想去。
竟未:竟然没有。
安得:如何能够。
乘:乘坐、乘风而行。
翩翩:轻盈的样子,这里用来形容飞翔的样子。
士生一世间:士人生活在世上。
衣食:衣服和食物。
裳(cháng)贵裁足:衣裳的价钱应该足够生活,这里的“裳”指上衣,是古代男女所穿的衣服的总称。
谁为:谁是?
翔蒿鴳(háo wěi):飞到蒿草间,即隐逸之士。
鹄(hú):天鹅。
誓将:发誓一定要。
与子游:和你一起游玩。
保此:保持这份。
受命独:独自承受天命。
【赏析】
这首诗是诗人写给朋友龙仁夫的诗作。全诗抒发了诗人对自然的热爱和对隐逸生活的向往之情。诗人通过对三茅山美景的描绘,表达了自己的志趣和情感,同时也表达了对现实的不满和对未来的期望。