牡丹过后看红药,赖有藏春得少留。
恰似隋宫千彩女,锦帆一夜下扬州。
诗句原文:
牡丹过后看红药,
赖有藏春得少留。
恰似隋宫千彩女,
锦帆一夜下扬州。
翻译:
牡丹花落之后,观赏红色的芍药,
幸好春天的余味留下了一些。
它们仿佛隋朝皇宫中的千位佳丽,
一夜之间,她们乘坐着华丽的船只,从扬州出发。
注释:
- 牡丹过后看红药:牡丹花落之后,观赏红色的芍药,这里的“看”和“赏”是并列的关系,都是指欣赏的意思。
- 赖有藏春得少留:“赖有”表示幸运的是、幸亏有,“藏春”指的是春天的气息或春天留下的痕迹,“得少留”则是说这些痕迹得以保留下来。这句话表达了作者对于春天虽短暂但依然留下美好记忆的感慨。
- 恰似隋宫千彩女:“恰似”是比喻的意思,“隋宫”指的是隋炀帝建造的宫殿,“千彩女”则形容这些女子如同千种色彩一般绚丽多彩。这里通过比喻,赞美了这些女子的美丽与华丽。
- 锦帆一夜下扬州:锦帆指的是装饰华丽的船帆,“一夜”意味着时间短暂,“下扬州”指的是从扬州出发。这句话描绘了一幅夜晚船只华丽出行的景象,同时也可能暗示了某种离别或远行的情绪。
赏析:
这首诗通过对春天的描写和对隋宫女子的比喻,展现了诗人对于春天短暂却美好以及美丽事物的留恋之情。同时,通过对隋宫女子的描述,也反映了诗人对华丽事物的赞美和向往。整首诗语言生动形象,情感真挚动人,是一首优秀的咏物诗。