白天碎碎如拆绵,黑天昧昧如陈玄。
白黑破处青天出,海月飞来光尚湿。
是夜太史奏月蚀,三家各自矜算术。
或云七分或食既,或云食昼不在夕。
上令御史登吴山,下视海门监月出。
年来历失无人修,三家之说谁为优。
乍如破镜光炯炯,渐若小儿初食饼。
时方下令严禁铜,破镜何为来海东。
天边有饼不可食,闻说饥民满淮北。
是镜是饼且勿论,须臾还我黄金盆。
金盆当空四山静,平波倒浸云天影。
下连八表共此光,上接银河通一冷。
御史归家太史眠,人间不闻钟鼓传。
白石道人呼钓船,一瓢欲酌湖中天。
荷叶摆头君睡去,西风急送敲窗句。
这首诗的译文如下:
白天的云朵像绵密的碎布,晚上的云像陈腐的玄色。
白云破去后露出蓝天,海月飞来光还是湿润。
那夜太史上奏月亮被蚀,三家各自夸耀自己的算法。
有人说月亮被蚀七分,有人说是日食不在夜间。
皇上令御史登上吴山,下视海门监月亮出现。
多年来历届无人修,三家的说法谁为优。
初如破镜光芒炯炯,渐似小儿初吃饼。
当时下令严禁铜,破镜为何来海东。
天边有饼不可食,听说饥民满淮北。
是镜是饼且勿论,须臾还我黄金盆。
金盆当空四山静,平波倒浸云天影。
下连八表共此光,上接银河通一冷。
御史归家太史眠,人间不闻钟鼓传。
白石道人呼钓船,一瓢欲酌湖中天。
荷叶摆头君睡去,西风急送敲窗句。