穷岛迷孤青,飓风荡顽寒。
不知是海口,万里空波澜。
蛟龙恃幽沈,怒气雄屈蟠。
峥嵘抉秋阴,挂席潮如山。
荧惑表南纪,天去何时还。
云旗光惨澹,腰下青琅玕。
谁能居甬东,一死谅非难。
呜呼朝宗意,会见桑土干。
这首诗是唐代诗人岑参在《送李侍御归越州》中的名句。下面我将逐句翻译并赏析这首诗:
海口
穷岛迷孤青,飓风荡顽寒。
译文:穷岛迷失了方向,狂风肆虐着顽冷的海面。
注释:海口,即海边的城市或地方。穷岛,可能是指地理位置偏僻、人烟稀少的地方。迷孤青,形容迷路时的迷茫和孤独感。顽寒,指天气恶劣、环境严酷。
不知是海口,万里空波澜。
译文:不知道这是什么地方,千里之外只见汹涌的波涛。
注释:海口,即海边城市或地方。万里,形容距离遥远。空波澜,比喻海面上波浪滚滚,无边无际。
蛟龙恃幽沈,怒气雄屈蟠。
译文:像蛟龙一样蛰伏在深水中,愤怒的气势如雄狮般盘旋。
注释:蛟龙,古代传说中的一种有鳞的龙。幽沈,形容深沉、幽暗。屈蟠,指盘旋、弯曲的样子。
峥嵘抉秋阴,挂席潮如山。
译文:山峰高耸入云,潮水拍打着船帆就像山峦连绵不断。
注释:峥嵘,形容山峰高耸、雄伟的样子。抉秋阴,形容山峰高耸入云,仿佛与秋天的阴云相连接。挂席,指船上的帆布。潮如山,比喻潮水拍击船帆时的景象如同山峦一般壮观。
荧惑表南纪,天去何时还。
译文:火星出现在南方的天空,不知道天上的星辰何时才能返回。
注释:荧惑,古代神话中的一颗星,也称为“心宿”。南纪,指南方的天空区域。天去何时还,表达出对天边远行的向往和不舍。
云旗光惨澹,腰下青琅玕。
译文:战旗在昏暗的天色中显得格外醒目,腰间佩戴着碧绿色的宝石。
注释:云旗,形容战旗在云雾缭绕的天空中飘扬的样子。光惨澹,形容天色昏暗,星光暗淡。腰下青琅玕,形容腰间佩带的绿色宝石晶莹剔透。
谁能居甬东,一死谅非难。
译文:谁能安居于宁波东方?一旦死去恐怕就难以挽回了。
注释:甬东,指宁波东面的一个地方。谁能居甬东,表示谁能够安身立命于这片土地上。一死谅非难,表达了对死亡的恐惧和对生命的珍视。
呜呼朝宗意,会见桑土干。
译文:唉声叹息,希望早日回归故土。
注释:朝宗,指朝见君王或者回到家乡。鸣呼,表示感慨叹息的语气。朝宗意,表示希望能够回到朝廷或故乡的意愿。桑土干,指家乡的土地。
这首诗表达了作者对远方的思念之情和对家乡的眷恋之心。通过对自然景色的描绘和对人物情感的抒发,展示了作者内心的纠结和痛苦。同时,诗歌也反映了当时社会的动荡不安和人们对于家园的渴望。