传道前驺入郡城,白狼山外一驰情。
谈锋暌远逾三月,使指间关涉几程。
我独贤劳肯嗟叹,国之武备藉经营。
公馀未省诗多少,愿借沧浪许濯缨。
喜潘通甫回郡
传道前驺入郡城,白狼山外一驰情。
谈锋暌远逾三月,使指间关涉几程。
我独贤劳肯嗟叹,国之武备藉经营。
公馀未省诗多少,愿借沧浪许濯缨。
注释:
喜潘通甫回郡:高兴潘通甫回到郡中。
传道前驺入郡城:传道的使者在前面驾车进入郡城。
白狼山外一驰情:在白狼山外奔驰着。
谈锋暌(kuí)远逾三月:谈论的锋芒被阻隔了三个多月。睽:通“违”,隔阂。
使指间关涉几程:使者的行踪被阻断,涉及了好几段路程。
我独贤劳肯嗟叹:我独自为贤良而感到辛劳,并为此而感到叹息。
国之武备藉经营:国家的武备因此得以经营。藉:凭借。
公馀未省诗多少:公余之余没有时间读多少诗。省:省视,阅读。
愿借沧浪许濯缨:希望借到沧浪水边去洗一下帽子,表示愿意为朝廷出力。沧浪:大江名,即长江。
赏析:
这首诗是作者对好友潘通甫回郡时所表达的祝福之情。全诗语言朴实无华,情感真挚深沉。