君不见惠州城之西,永福古寺钟崛奇。夜辄亡去黎明归,萍莎模糊水淋漓。
山僧初惊久恬嬉,一夕径去不返栖,父老嗟惜僧垂洟。
明年夏旱江水低,此钟居然水中坻。奔走往视空城陴,挽以巨缆牛百蹄。
牛喘缆绝钟不移,度不可得乃去之。江花开落水东驰,到今过者犹俯窥。
刻舟记剑真自痴,不应此物犹沙泥。

诗句解读:

1. 君不见惠州城之西,永福古寺钟崛奇。夜辄亡去黎明归,萍莎模糊水淋漓。(注释:你可见那惠州城的西边,永福古寺的钟是多么的奇特。夜晚它消失于黑暗,清晨又归来,周围的水面被雨水打湿了。)

  • 译文: 你可见那惠州城的西边,永福古寺的钟是多么的奇特。夜晚它消失于黑暗,清晨又归来,周围的水面被雨水打湿了。
  • 赏析: 这是对永福古寺钟的生动描写,突出其独特性和神秘感。

2. 山僧初惊久恬嬉,一夕径去不返栖,父老嗟惜僧垂洟。(注释:山里的和尚起初惊讶,后来习惯了这种生活,但有一天突然离开了他的栖息地。老人和村民都为此感到遗憾和难过。)

  • 译文: 山里的和尚开始时感到惊讶,后来习惯了这种生活,但有一天突然离开了他的栖息地。老人和村民都为此感到遗憾和难过。
  • 赏析: 描述了山里和尚的生活变迁及其与村民之间的情感纽带。

3. 明年夏旱江水低,此钟居然水中坻。(注释:到了第二年夏季干旱,江水水位下降,这口钟竟然在河中的一块石头上。)

  • 译文: 到了第二年夏季干旱,江水水位下降,这口钟竟然在河中的一块石头上。
  • 赏析: 通过对比前后的变化,展现了时间的流逝和自然环境的变化。

4. 奔走往视空城陴,挽以巨缆牛百蹄。(注释:人们急忙跑去看望这座空荡荡的城池的城垛,用巨大的绳索和一百头牛来拉动。)

  • 译文: 人们急忙跑去看望这座空荡荡的城池的城垛,用巨大的绳索和一百头牛来拉动。
  • 赏析: 描绘了人们对失去钟声的怀念之情以及解决问题的努力。

5. 牛喘缆绝钟不移,度不可得乃去之。(注释:牛喘息着把绳索拉断,钟仍然没有移动。没有办法,只好放弃它。)

  • 译文: 牛喘息着把绳索拉断,钟仍然没有移动。没有办法,只好放弃它。
  • 赏析: 反映了人们在面对困难时的无奈和放弃的勇气。

6. 江花开落水东驰,到今过者犹俯窥。(注释:江边的花儿随风飘落,向东奔腾而去,至今经过的人都俯身观看。)

  • 译文: 江边的花儿随风飘落,向东奔腾而去,至今经过的人都俯身观看。
  • 赏析: 通过描述江边的景色变化,表达了时间的流逝和自然之美。

7. 刻舟记剑真自痴,不应此物犹沙泥。(注释:认为在船上刻下记号的做法是愚蠢的行为,因为这把剑还是沙土制成的。)

  • 译文: 认为在船上刻下记号的做法是愚蠢的行为,因为这把剑还是沙土制成的。
  • 赏析: 表达了对于固定思维和固执己见的看法,以及对事物本质的理解。

译文:

你可见那惠州城的西边,永福古寺的钟是多么的奇特。夜晚它消失于黑暗,清晨又归来,周围的水面被雨水打湿了。山里的和尚初时感到惊讶,后来习惯了这种生活,但有一天突然离开了他的栖息地。老人和村民都为此感到遗憾和难过。到了第二年夏季干旱,江水水位下降,这口钟竟然在河中的一块石头上。人们急忙跑去看望这座空荡荡的城池的城垛,用巨大的绳索和一百头牛来拉动。牛喘息着把绳索拉断,钟仍然没有移动。没有办法,只好放弃它。江边的花儿随风飘落,向东奔腾而去,至今经过的人都俯身观看。认为在船上刻下记号的做法是愚蠢的行为,因为这把剑还是沙土制成的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。