昔在全吴日,从禽耀甲戈。
百车尝载羽,一目旧张罗。
地变柔桑在,原荒蔓草多。
思人无复见,落日下山坡。
【注释】
华亭十咏:指明末诗人陈子龙的《华亭县志》。顾亭林:指顾炎武。亭林是顾炎武字号。
全吴:指江苏全省。
从禽:跟随猎鸟。耀:炫耀。
百车:形容打猎时的场面,百辆车载满猎获物。羽:指鸟。
张罗:张开网捕捉。
柔桑:桑叶柔弱,故称。蔓草:长满野地的大草。
思人:思念的人。
落日下山坡:傍晚时分,夕阳西下,山色苍茫。
【译文】
昔日我在江苏全境时,跟随猎鸟,炫耀甲兵。
百辆车装载猎物,一只眼睛还张着捕猎网。
地方变了,柔桑还在,原野荒芜,蔓草丛生。
思念的人再也不能见到,夕阳下山我独自行走。
【赏析】
此诗为作者游览华亭县志之作。“昔在全吴日,从禽耀甲戈”,回忆昔日在江苏全境时,随从猎鸟,炫耀甲兵;“百车尝载羽,一目旧张罗”,写打猎的场面,百辆车装载猎物,一只眼睛还张着捕猎网;“地变柔桑在,原荒蔓草多”,写地方的变化,柔桑还在,原野荒芜,蔓草丛生;“思人无复见,落日下山坡”,写思念的人已不见,只有落日下山时我独自行走。