上界官府多文书,我臞犹比山泽儒。
闲忙态异亡羊等,一月不见霜侵须。
虽无京兆白花沥,还有太官青玉壶。
武安曾孙我外弟,闻君得人助君喜。
可能饼果餍儿童,不有杯盘到邻里。
去年南归饮王家,把盏犹见黄梅花。
城南寻春成岁事,忍不省顾随泥沙。
世事何须还刺口,轻薄论交翻覆手。
自怜只似永州氓,归喜蛇存视吾缶。
【注释】
闻文潜舍人出试院约毅父考功寻春:听说文潜(周必大)舍人从考试院出来,约我来考功寺(在今杭州西湖之西灵隐寺附近)寻春赏花。
上界官府多文书:指朝中官场上事务繁多,官事纷扰。
我臞犹比山泽儒:我这身子又瘦又小,还不如山林间、湖泽旁的读书人(指隐士)来得清高。
闲忙态异亡羊等:忙碌时也同放羊的人一样,没有闲暇时间。
一月不见霜侵须:一个多月没见到霜打在胡须上,说明已很寒冷了。
京兆白花沥:京兆尹是长安(今西安)的太守,所以有“京兆”之称。这里以“白花”喻指雪花。
太官青玉壶:太官是负责进献食物给皇帝的官员,用青玉制成的壶,是贵重的酒器。
武安曾孙我外弟:我的外弟(妻子的兄弟)姓武安。
饼果餍儿童:吃着饼果来满足小孩儿的食欲。
不有杯盘到邻里:没有酒杯和盘子来到邻居家去饮酒。
去年南归饮王家:去年我南归的时候曾在王家饮酒。王家,即王元之,名庭筠,曾任右迪功郎秘书省正字。
把盏犹见黄梅花:举杯饮酒时还看到了梅花。
城南寻春成岁事:在城南寻欢作乐成了一年的事情。
忍不省顾随泥沙:不忍心去理会那些随波逐流的小人。
世事何须还刺口:世间的事何必再去挑剔议论。刺口,讥讽。
轻薄论交翻覆手:轻浮浅薄的交往反复无常的手。
自怜只似永州氓:自己觉得只有如永州百姓一样清贫自在。永州,今湖南零陵。
归喜蛇存视吾缶:回家时看见蛇在看自己的瓦器,感到欣喜。比喻自己对隐居生活的喜爱。