太山之巅有乔松,凛凛千丈摩苍空。
风云有会直相际,轰雷掣电蟠蛟龙。
盘根错节真天种,卿月郎星伴辰拱。
高风萧瑟涕清泉,桃李无言谩丘垄。
南宫仙桂饶天香,南国蔽芾歌甘棠。
大枝擎天作砥柱,小枝驾海成虹梁。
六月无风天欲雨,赤龙衔火烧空宇。
亭亭横盖指扶桑,万壑千崖冷无暑。
大椿可笑欺庄周,便指千岁为春秋。
使民若战夏后社,用汝当作商川舟。
自惭藤蔓缠林壑,未遂鹪鹩一枝乐。
盘桓已喜跨高寒,更借扶摇荐雕鹗。
我闻处士方绸缪,三友简在公宁留。
苍姬已托大夫荫,赤子愿陪丞相游。

【诗句解释】

这首诗描绘了太山之巅的乔松,它矗立在千丈之高,直刺苍天。风云会合,雷声电闪,仿佛蛟龙盘绕其中。这棵乔松的根系错综交织,宛如天种一般,而月明星稀,与它相伴左右。风高气爽,清泉流淌,但桃李无声,只能默默承受岁月的侵蚀。而在南宫,仙桂香气四溢,甘棠繁花似锦。大树枝叶挺拔,犹如砥柱中流;小枝则驾海成虹,为桥。六月无风之时,天空似乎要下雨,红龙衔火焚烧空宇。亭亭如盖的大木直指扶桑,万壑千崖皆被冷风吹拂,暑气全消。太山之松可笑于庄周梦蝶,竟以千年为春秋。用民如战,夏后社犹在。任凭我用商川舟,愿为民所用,使百姓安居乐业。自惭我藤蔓缠林壑,未得鹪鹩一枝之乐。攀援已喜跨高寒,更借扶摇荐雕鹗。闻处士方绸缪,三友简在公宁留,苍姬已托大夫荫,赤子愿陪丞相游。

【译文】

泰山之顶有一棵高大的松树,巍峨耸立直刺苍穹。风云汇聚,雷电交加,犹如蛟龙在盘旋。这棵松树的根部错综交错,如同天生的奇观,而皎洁的月亮和明亮的星辰伴随着它,共同守护着这片土地。清风徐来,山泉水潺潺流淌,但却听不到桃花或李花的娇媚声音,它们默默地经受着时间的摧残。然而在南宫,仙桂散发出浓郁的香气,甘棠也绽放出绚丽的色彩。巨大的树干直冲云霄,宛如中流砥柱;细小的枝条则驾临大海之上,化作一座彩虹般的桥梁。六月里没有风的时候,天空好像要下雨一样,红色的火焰在空中燃烧,焚烧着整个天宇。巨大的树木高高地指向太阳,万壑千崖都被凉爽的风吹拂,酷暑已经消散殆尽。这棵松树真是可笑啊!它竟然将自己的寿命比作千年。它用人民来比喻战斗,就像夏朝的社神还在。任由我用商川舟来为民服务,我愿意像船那样为人民服务、造福百姓。我为自己像藤蔓一样缠绕在树林中,无法像鹪鹩那样只享受一片树叶而感到惭愧。攀援已经足够让我跨越寒冷的高岭,更希望借助扶摇之势飞上九重天。听说那位隐居的学者正在精心策划未来,三友的贤才都在他的身边,而那些曾经得到过大夫庇护的人如今都已经离去了。年轻的苍姬已经被赋予了大夫这样的重任,而那些天真的孩子则希望能陪同丞相一起出游。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。