洞庭六月暑风长,使者征帆挂短樯。
汲引津途多肉食,追随行路有壶浆。
南洲自恋涵濡德,北阙方思献纳良。
更识高门延庆事,彩衣新有桂枝香。
【注释】
洞庭:指洞庭湖。汲引:荐举,引荐;肉食:指权贵,指朝廷的大臣们,此处泛指朝廷的官员们。壶浆:指酒食,也作“樽浆”。
南洲自恋涵濡德:南洲,即南方,指南方。自恋,自己留恋、依恋。涵濡,润泽、滋养。这里比喻安学士为湖南地方所恩惠润泽。北阙:北方的宫门,指京城长安。方思献纳良:方,正,方才。这里指才思,才情,才力。献纳,进献,陈述。
高门:富贵之家,豪门。延庆事:指延庆殿,皇帝接见群臣的地方。彩衣新有桂枝香:彩衣,彩色的衣服,这里借指朝服。桂枝香,桂树花开时散发的香气。
【赏析】
此诗是作者为湖南提刑安学士赴任时而写的赠别之作。诗中表达了作者对安学士的祝贺与祝愿。首联写景,以洞庭六月暑风长起笔,渲染出送别的环境气氛。颔联写征帆挂短樯,暗示了安学士即将离京远赴湖南,用使者、津途、肉食、壶浆等词句表现了朝廷的重臣们对安学士的热情迎接和盛情款待。颈联写安学士在湖南为百姓做了许多好事,受到当地人民的爱戴。尾联写安学士在京城为皇帝献计献策,为皇帝分忧解难,使皇上对他十分信任。全诗语言质朴,意境清新,感情真挚,富有生活气息。