我家苕霅边,更更闻夜船。夜船声欸乃,肠断愁不眠。
一声三四咽,掩抑含凄切。宛转断复连,尽是伤离别。
两月江头程,杳不闻此声。身游荆渚路,梦到湖州城。
但闻空山女儿呼,不见前溪渔父鸣。今朝牵头上,忽作吴歌唱。
初声与后声,一一浑悲怆。问汝何所得,昔棹吴中航。
吟得溪女曲,动君思故乡。我方西上夜,夜夜家山侧。
声声劝早归,霅水年年碧。
诗句翻译与注释:
- 我家苕霅边,更更闻夜船。 我的家乡就在苕溪与霅溪之间,每到夜晚,都能听到远处传来的船只声。
- 夜船声欸乃,肠断愁不眠。 夜幕下,船夫的歌声和桨声交织在一起,让我感到无比的哀愁,彻夜难眠。
- 一声三四咽,掩抑含凄切。 歌声断断续续,似乎在压抑着什么,充满了悲伤和痛苦。
- 宛转断复连,尽是伤离别。 歌声时而高昂,时而低沉,似乎在表达着对离别的痛苦。
- 两月江头程,杳不闻此声。 经过两个月的旅程,却再也没有听到过这首歌曲,仿佛它已经消失在了人海之中。
- 身游荆渚路,梦到湖州城。 我虽然身体在路上奔波,但心却在湖州城,梦中也常常回到那里。
- 但闻空山女儿呼,不见前溪渔父鸣。 只在空山中听到女娃的呼唤,而没有看到前溪渔父的身影。
- 今朝牵头上,忽作吴歌唱。 今天早晨,我突然听到了吴歌,心情激动不已。
- 初声与后声,一一浑悲怆。 第一遍唱出的声音与第二遍唱出的声音,都透露出一股深深的悲伤之情。
- 问汝何所得,昔棹吴中航。 我问你们从哪里获得这首歌?是你们从前在吴地(湖州)航行时所唱的。
- 吟得溪女曲,动君思故乡。 你们吟唱的是一首描写溪边女子的歌曲,让我想到了故乡。
- 我方西上夜,夜夜家山侧。 我今夜正在向西行去,而家山则始终在我的身边陪伴着我。
- 声声劝早归,霅水年年碧。 每当夜晚来临,那首歌总是一遍又一遍地响起,提醒我要早早回家。而清澈的霅水年年都是碧绿的。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了诗人对家乡深切的思念之情。首句即点明地点和时序,为整首诗定下了情感基调。接着通过描绘夜船、歌声等元素,展现了一幅幅动人的画面,使读者仿佛置身于那个宁静而又充满诗意的环境中。尤其是最后两句“一声三四咽,掩抑含凄切。宛转断复连,尽是伤离别。”更是将离别之痛表达得淋漓尽致,令人感慨万千。此外,诗中还巧妙地运用了对比手法(如开头与结尾),使得主题更加鲜明突出。整体而言,这首诗语言优美、意境深远,堪称佳作。