君不见古人悲歌愁杀人,一片花飞减却春。径须沽取就花饮,暂时烂醉陶天真。
借令黄金大于斗,岂买人间百年寿。但愿青春永不归,更得沧溟化浓酒。
朝酌弗乾,暮倾弗竭。东向浮桑采日枝,西入瑶池浴明月。
枯桐三尺安足弹,重华去矣薰风寒。夷齐耻食首阳粟,屈子徒佩潇湘兰。
噫吁嚱哉贤与愚,同归一死胡为乎。共君极饮且烂醉,指点世路皆虚无。
许损之,尔为我满斟,我为尔高吟。相逢莫恨晚,结交贵知心。
坐看南山一片雾,忽成千里万里之春阴。
仲春,樱桃盛开的季节。许损之小饮,我因此赠给他诗。
君不见古人悲歌愁杀人,一片花飞减却春。径须沽取就花饮,暂时烂醉陶天真。
借令黄金大于斗,岂买人间百年寿。但愿青春永不归,更得沧溟化浓酒。
朝酌弗乾,暮倾弗竭。东向浮桑采日枝,西入瑶池浴明月。
枯桐三尺安足弹,重华去矣薰风寒。夷齐耻食首阳粟,屈子徒佩潇湘兰。
噫吁嚱哉贤与愚,同归一死胡为乎。共君极饮且烂醉,指点世路皆虚无。
许损之,尔为我满斟,我为尔高吟。相逢莫恨晚,结交贵知心。
坐看南山一片雾,忽成千里万里之春阴。
这首诗的翻译是:
仲春时节樱桃下和许损之一起小聚饮酒作诗以赠送他。
你看那古人悲歌之声让人愁肠百结,悲伤到连花儿也黯然凋零了春天的颜色。何不直接去沽取美酒边饮边赏花呢?这样能暂时忘却世俗的烦恼,陶冶自己的性情啊。
即使黄金再大也抵不上一斗的价值,哪里还去买得起人世间的长寿?只希望青春永不逝去,还能像沧海般化为浓郁的美酒。
清晨饮酒不干,傍晚倾尽杯中酒水。向东采摘浮云之上的太阳枝桠,往西沐浴在瑶池中的皎洁月光。
一棵枯萎的梧桐树三尺高的枝干,怎么够我弹奏一曲呢?屈原已经离开这个世界了,留下的只有寒冷刺骨的寒风。夷齐因不愿吃山中无粮的粟而自尽,而屈原却只能佩戴着潇湘兰来寄托自己的哀愁。
唉呀呀!贤者和愚者最终都将走向死亡,为什么非要选择一条道路呢?我们一同喝个痛快,尽情地畅饮吧!
许损之,你给我满满当当地倒上一杯美酒,我要为你唱出一首高歌,我们相逢太晚了,但结识你是幸运的。
坐下来欣赏南山上的一片雾气,突然之间便有了千里万里般的广阔。
这枯干的梧桐树枝又高又粗,难道它还不够用来弹琴吗?已故的重华(指周武王)已经离开了这个世界,他的德行被冷风吹拂着,变得凄凉了。夷齐为了不食用山中无粮的粟米而自尽,屈原也只能带着潇湘兰独自哀怨。
唉呀呀!贤人和愚人最后都归于尘土,为什么一定要走上一条绝路呢?让我们把酒言欢,尽情享受人生啊!
许损之,你为我满上一杯美酒,我来为你唱出一首豪迈的歌谣。不要遗憾我们相识太晚,结交朋友最重要的是彼此了解对方的心意。
坐在南山上看着云雾缥缈,突然间便有了千里万里般的壮丽景色。