轮石如车轮,削立万丈壁。
湍流走其根,倒影翠雾滴。
天公不推去,此意人莫识。
虽无载挽功,免有圆转迹。
隔江欲登临,赁舟终不得。
既乏官长威,人事轻远客。
胡为秀绝姿,往往在幽僻。
童仆惊日晚,策马苦相逼。
哀哉携妻子,未暇往栖息。
沉吟复回首,舍旃欲何适。
【译文】
轮石像车轮一样,高耸立万丈的山壁。
湍急的水流从它的根部流过,倒影在雾气中滴落。
天公没有将它推走,人们不知道它的真意。
虽然它没有载人的功劳,但也没有圆转的痕迹。
隔着江水想要登临,却最终借不到船。
因为缺少官长的威势,所以人事轻忽远方的客人。
为什么如此秀美绝伦?往往隐藏在幽僻的地方。
仆人惊觉是白日,策马逼迫我不停歇。
悲哀啊,携带妻子儿女,还没来得及休息就出发了。
沉吟着再次回头,舍旃想要去哪里呢?
【注释】
1.“轮石”:巨石滚动。2.“削立”:直立。3.“翠雾”:青翠如雾的云气。4.“天公”:自然造化者。5.“载”:载人。6.“舍旃”:指放弃行旅。7.“逶迤”:曲折延伸。8.“远客”:指远离家乡的人。9.“童仆”:仆人。10.“策马”:骑马。
赏析:
这首诗描绘的是一幅壮伟而又清幽的风景图画。诗中以诗人的所见、所闻、所感铺展开去,把读者引入到那奇丽壮观而幽深静谧的自然之中去,让人仿佛身临其境,感受到那种既惊心动魄又令人神往的美妙感受。全诗语言凝练,意象丰富,意境深远,耐人寻味。