元祐丙寅冬,新昌有狂寇。
名探其姓岑,厥初善巫咒。
南民欣尚鬼,来者争辐辏。
经年惑群众,诡术遂潜构。
摧城止三阚,作蜂唯撒豆。
竹竿变鎗旗,锐兵莫吾斗。
此事古未闻,造意无乃陋。
蚩蚩彼何知,丁壮拥前后。
长驱向城郭,尘土翳白昼。
刺史亟闭户,神理默垂祐。
城头无百兵,坐待五羊救。
贼中众所见,戢戢罗甲胄。
须臾薄寒阴,冻立多僵仆。
平明若鸟散,贼本未遑究。
权帅计仓卒,遣将速诛蹂。
贪功恣杀戮,原野民血溜。
婴儿与妇女,屠割仅遗脰。
传报及南昌,新帅若烟走。
入境亟止杀,渠恶用机购。
逾旬果获探,腰斩馀悉宥。
朝廷方好仁,帅略寔能副。
台章请褒赏,诏语优以懋。
抚绥聊借才,侍从尔来复。
身居江湖上,名近日月右。
麟儿随飞龙,阴骘资贵富。
彼美南山松,落落千丈秀。
《新昌吟寄颖叔待制》是苏轼创作的一首七言律诗,作于宋哲宗元祐五年(1090年)冬天。这首诗描写了新昌发生叛乱时的情景,表达了对人民疾苦的同情和对暴力的谴责。
诗句释义:
- 新昌有狂寇:新昌地区发生了叛乱。
- 名探其姓岑:调查叛乱者的名字是岑。
- 厥初善巫咒:起初善于使用巫术。
- 南民欣尚鬼:南方的民众喜欢鬼神。
- 来者争辐辏:前来投奔的人越来越多。
- 经年惑群众:经过一年迷惑群众。
- 诡术遂潜构:邪恶的法术逐渐形成。
- 摧城止三阚:摧毁城池只到三个地方。
- 作蜂唯撒豆:像蜜蜂一样飞舞,只能撒豆子。
- 竹竿变鎗旗:用竹子做成枪旗。
- 锐兵莫吾斗:精锐的军队不敢和我交战。
- 此事古未闻:这种事情在古代从未听说过。
- 造意无乃陋:创造这种主意真是太不高明了。
- 蚩蚩彼何知:无知的百姓啊,他们不知道。
- 丁壮拥前后:年轻力壮的人在前面后面包围着。
- 长驱向城郭:浩浩荡荡地冲向城墙。
- 刺史亟闭户:太守急忙闭门不出。
- 神理默垂祐:神明默默地保佑。
- 城头无百兵:城墙上没有一百名士兵。
- 坐待五羊救:坐着等待五羊救兵。
- 贼中众所见,戢戢罗甲胄:叛军中的人们都穿着盔甲。
- 须臾薄寒阴:一会儿天气变得寒冷阴暗。
- 冻立多僵仆:冻得站着都僵硬地倒下了。
- 平明若鸟散:天刚亮像鸟一样散落。
- 贼本未遑究:叛军本来还没来得及追究。
- 权帅计仓卒:临时主帅考虑匆忙。
- 遣将速诛蹂:派将领迅速屠杀。
- 贪功恣杀戮,原野民血溜:为了功名,肆意杀害,原野上的百姓血流成河。
- 婴儿与妇女,屠割仅遗脰:儿童和小孩儿以及妇女,只留下了头颅被屠割。
- 传报及南昌,新帅若烟走:消息传到了南昌,新的统帅像烟雾一样消失。
- 入境亟止杀:一入境就下令停止杀戮。
- 渠恶用机购:他们却用巧妙的诡计购买兵器。
- 逾旬果获探,腰斩馀悉宥:十多天后果然抓获了盗贼,其余的人都被宽恕了。
- 朝廷方好仁,帅略寔能副:朝廷现在崇尚仁义,统帅的策略能够符合。
- 台章请褒赏,诏语优以懋:奏章请求表彰奖励,皇帝诏书中称赞他努力工作。
- 抚绥聊借才,侍从尔来复:安抚安定暂且借用才能,自从侍奉以来又回来了。
- 身居江湖上,名近日月右:我隐居在江湖上,名声仅次于月亮和太阳。
- 麟儿随飞龙,阴骘资贵富:我的儿女跟着飞龙,他们的德行可以带来财富和地位。
- 彼美南山松,落落千丈秀:那美丽的南山松,高耸入云,秀丽挺拔。
- 麟儿随飞龙,阴骘资贵富:我的儿女跟着飞龙,他们的德行可以带来财富和地位。