终为廊庙器,未许连城售。
吴毛持漕节,文彩烂锦绣。
发为新昌行,洪钟待谁扣。
我将磨苍珉,为公悉镵镂。
【注释】
终为廊庙器:终是朝廷重用的大臣。廊庙,原指帝王的殿堂,引申为朝廷或政府机构。
未许连城售:意谓不能像卖珠宝一样高价出售。连城,比喻价值极高的宝物。
吴毛持漕节:吴国(今江苏、浙江一带)的官员执掌水运官衔。漕节,指掌管漕运的官吏。
文彩烂锦绣:形容其文章华丽,光彩夺目,如同锦绣一样精美。
发为新昌行:指将诏书送往新昌(今属浙江省)。新昌,古县名,治所在今浙江省新昌县。
洪钟待谁扣:比喻新昌之行犹如大钟被敲响,等待着有人去敲击。洪钟,巨大的钟。扣,敲击,比喻发出号召、指示等行动。
我将磨苍珉:我准备用青灰色的石头来雕刻。苍珉,青色的玉石,古人常用来制作印章和碑碣。
为公悉镵镂:为你镌刻铭文。镵,同“镌”,凿刻的意思。镂,雕刻,使有花纹。
赏析:
这首诗是一首送别诗。诗人通过送别友人颍叔,表达了自己希望他能够建功立业,成为朝廷重臣的愿望。同时,也表达了自己对友人的深情厚谊和对他的关心与期望。全诗语言朴实无华,意境深远,表达了诗人深厚的友情和对未来的美好祝愿。