林侯理窟元无底,如拜宣尼亲阙里。
经笥沈醇文笔古,俯视时流皆口耳。
我生忧虞占多半,鳖跛蠖屈今已惯。
林侯尚抗仓庾尘,盍胡尝作不二观。
相鲁君小公仪休,从政顾自愧由求。
嵩高蒸民有吉甫,飘风浪欲歌来游。
索米惜不留行在,坐论看君偕五大。
樵讴或配鼎彝书,衰翁纵衰犹可待。

这首诗是苏轼的《和林郎中韵》,全诗如下:

林侯理窟元无底,如拜宣尼亲阙里。
经笥沈醇文笔古,俯视时流皆口耳。
我生忧虞占多半,鳖跛蠖屈今已惯。
林侯尚抗仓庾尘,盍胡尝作不二观。
相鲁君小公仪休,从政顾自愧由求。
嵩高蒸民有吉甫,飘风浪欲歌来游。
索米惜不留行在,坐论看君偕五大。
樵讴或配鼎彝书,衰翁纵衰犹可待。

诗句释义与译文:

  1. 林侯理窟元无底,如拜宣尼亲阙里。
    注释:林侯,即林逋(Lin Bu)。林逋隐居西湖孤山,自称“梅妻鹤子”,他的住所称为“梅花庵”。他以清贫自守,生活俭朴。
    译文:林逋的居所就像孔子的故乡曲阜一样,没有世俗的繁华,只有清贫简朴的生活。

  2. 经笥沈醇文笔古,俯视时流皆口耳。
    注释:经笥,指收藏经书的箱子。沈醇,沉稳厚重。
    译文:我的书房中,那些沉甸甸的经书和厚重的文章都充满了智慧和历史的痕迹,而我则像孔子一样,用耳朵和嘴巴去学习这些古老的知识和文化。

  3. 我生忧虞占多半,鳖跛蠖屈今已惯。
    注释:忧虞,忧虑。占,占卜。鳖、跛、蠖、屈都是古代传说中的动物,这里指代隐士。
    译文:我一生都在忧虑和占卜中度过,就像那些隐士一样,经历了各种艰难困苦,现在已经习惯了这种生活。

  4. 林侯尚抗仓庾尘,盍胡尝作不二观。
    注释:仓庚,古代一种鸟类,也用来比喻隐士。不二观,指不偏不倚的态度。
    译文:林逋依然保持着高尚的品质和不偏不倚的态度,就像是那种不染尘埃的隐士,我们应该效仿他的榜样,保持自己的独立和正直。

  5. 相鲁君小公仪休,从政顾自愧由求。
    注释:相鲁君,鲁国国君。小公仪休,春秋时期鲁国的贤臣,以廉洁奉公著称。顾自愧由求,表示自己对权力和地位的追求感到惭愧。
    译文:我想起了鲁国的贤臣公仪休,他在从政的过程中,始终坚守自己的道德准则,从不追求权力和地位,对此我感到惭愧。

  6. 嵩高蒸民有吉甫,飘风浪欲歌来游。
    注释:嵩高,指嵩山。蒸民,指人民的生活富裕。吉甫,古代著名的贤臣,名字中的字是“甫”。飘风,指风势迅猛。
    译文:嵩山脚下的人们生活富足,如同吉甫那样的贤臣治理国家;而我却像飘风一样,渴望能到那里去游历一番。

  7. 索米惜不留行在,坐论看君偕五大。
    注释:索米,索取粮食。行在,皇帝驻跸的地方。五大,指五位大臣。
    译文:我非常珍惜能够留在朝廷的时间,希望能够和你一起讨论国家的大事。

  8. 樵讴或配鼎彝书,衰翁纵衰犹可待。
    注释:樵讴,樵夫之歌。鼎彝书,指精美的青铜器上的铭文。衰翁,年老之人。
    译文:虽然我已经年纪大了,但只要我还在努力工作,就还有机会等待那一天的到来。

赏析:
这首诗是苏轼在和林郎中的诗词唱和之作。通过对比林逋的简朴生活和他自己的忧虑之情,表达了诗人对于官场生活的厌倦和对于归隐生活的向往。同时,也表达了对林逋人格品质的钦佩和对官场腐败的不满。整首诗语言简练,意境深远,充满了哲理性。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。