老艾先生殁,骎骎四纪年。
衣冠常叹惜,文字合刊传。
东峦乃犹子,遗稿掇拾全。
网山虽上足,无刀堪雕镌。
从游今殆尽,录藏多散捐。
裔孙韪君应,发愤起收编。
甲集且流布,俸微艰得钱。
晚春题壁去,名姓辉蓝田。
制锦增廪给,乙丙寻踵前。
搜罗必盈十,但祝君高迁。
我老不可待,权舆已欣然。
艾轩老先生文集刊传上以揄扬其问学下则得佛家以法布施之意前后数君子有是志而不果今日薄西山幸一见此喜成古风三篇以贺后来之有作者且述下悰云
诗句释义:老艾先生去世已久,转眼之间已经四十余年。他生前经常感叹惋惜,他的书法文字应该被广泛地流传和刊刻。他的东峦子(即侄子)还保存了他的全部手稿。即使网山虽高,也足够雕刻,但是没有刀剑可以雕刻。从游的人现在已经很少了,收集的手稿也大多散失了。他的后裔孙(即儿子)韪君应,愤慨地开始收集并整理这些手稿。艾轩先生的文集已经快要流布开来,但是由于他的俸禄微薄,难以筹集到钱来购买纸张和书写工具。在他晚年的时候,曾经在墙壁上题写了诗文,名字闪耀如蓝色的天空。为了增加廪食供给,制作锦缎增补粮食储备。到了乙丙年,继续效仿前面的做法。搜寻搜罗的内容一定会超过十种,只是祝愿你能够升迁到更高的职位。我年纪已经很大,不能等待,所以已经开始欣然接受这个事实。
译文:
艾轩先生已经离开我们很久了,不知不觉间他已经逝世四十多年了。他生前经常感叹惋惜,他的书法文字应该被广泛地流传和刊刻。他的东峦子(即侄子)还保存了他的全部手稿。即使网山虽高,也足够雕刻,但是没有刀剑可以雕刻。从游的人现在已经很少了,收集的手稿也大多散失了。他的后裔孙(即儿子)韪君应,愤慨地开始收集并整理这些手稿。艾轩先生的文集已经快要流布开来,但是由于他的俸禄微薄,难以筹集到钱来购买纸张和书写工具。在他晚年的时候,曾经在墙壁上题写了诗文,名字闪耀如蓝色的天空。为了增加廪食供给,制作锦缎增补粮食储备。到了乙丙年,继续效仿前面的做法。搜寻搜罗的内容一定会超过十种,只是祝愿你能够升迁到更高的职位。我年纪已经很大,不能等待,所以已经开始欣然接受这个事实。
赏析:
这是一首为艾轩老先生文集作的序。序言中先点明艾轩老先生的生平事迹和学术成就,然后表达对艾轩老先生的怀念之情,同时表达了对后人的期待与鼓励。全诗语言简练,情感真挚,充满了对艾轩老先生的深深敬意和怀念。