晓入麻姑瑞气浮,羽人重喜故人游。
鹤从仙仗归丹穴,药种灵苗满旧洲。
乔木老含春色澹,夜溪寒带月光流。
登临已觉凡尘少,何必区区慕虎邱。
【译文】
清晨进入麻姑山,云雾缭绕瑞气浮。
仙鹤跟随仙仗归来,药苗种在丹穴上。
高大的树木含着春天的色彩,夜溪寒带月光流淌。
登临高处觉得凡尘少,何必羡慕慕虎邱。
【注释】
- 咏麻姑山:题名,指作者在麻姑山上作诗。
- 晓入麻姑瑞气浮(晓:天刚亮的时候。麻姑山:传说中的一座山峰。浮:飘浮、笼罩):清晨登上麻姑山,山间弥漫着祥瑞之气。
- 羽人:仙人。重喜故人游:又见到老朋友,感到高兴。重:再次,又。
- 鹤从仙仗归丹穴:仙鹤随着仙人的仪仗返回到丹穴山。鹤:仙鹤。仙仗:仙人所用的仪仗。
- 旧洲:旧地。
- 乔木老含春色澹:高大的树木依然郁郁葱葱,但颜色却显得淡雅。
- 夜溪寒带月光流(夜溪:夜晚的小溪。寒带月光流:月光如水,洒落在寒冷的小溪面上)。
- 登临已觉凡尘少:站在高处,觉得自己已经超脱了人间的纷扰。登临:登山,指站得高看得远。觉:感觉。凡尘:世俗之事,指人间的纷争和杂念。
- 区区:微不足道的意思。慕虎邱:向往像老虎丘那样的隐居之地。区区:微不足道的意思。