采薇黄鹄岭,投迹去无踪。
我亦从今逝,浮云四百峰。
闻张山翁入黄鹄山
听闻张山翁进入了黄鹄山,我不禁心生向往。
采薇黄鹄岭,投迹去无踪。
我在山下采摘着野菜,却再也找不到自己的踪迹。
我亦从今逝,浮云四百峰。
我也决定跟随他而去,就像那飘浮在天空中的白云。
译文:
听闻张山翁进入了黄鹄山,我不禁心生向往。我在山下采摘着野菜,却再也找不到自己的踪迹。我也决定跟随他而去,就像那飘浮在天空中的白云。
注释:
闻张山翁入黄鹄山:听说张山翁进入黄鹄山。
采薇:指采摘野菜。
黄鹄岭:指黄鹄山。
投迹:消失,踪迹全无。
我亦从今逝:我也决定跟随张山翁离去。
浮云四百峰:像浮云一样在山间飘荡。
赏析:
这是一首表达了诗人对朋友的思念和决心跟随他离去的诗歌。诗中通过描绘黄鹄山的美丽景色,表达了诗人对自然的赞美。同时,诗人也表达了自己的决心和勇气,决心追随朋友,像浮云一样自由地飞翔。这首诗以其优美的意象和深刻的情感,展现了诗人的内心世界和对友情的珍视。