客枕何时稳,匆匆又束装。
快晴生马影,新暖坼花房。
沮水春流绿,嶓山晓色苍。
阿瞒狼狈地,千古有遗伤。
解析与译文:
第一句:“客枕何时稳,匆匆又束装。”
- 注释: 客人的枕头什么时候才能安稳?匆忙之间又得收拾行装。
- 赏析: 这句反映了诗人旅途中对时间流逝的感叹,以及不得不匆匆离开的情感。
第二句:“快晴生马影,新暖坼花房。”
- 注释: 天气放晴后,马匹的影子显得更加清晰;花儿在温暖的阳光下开始绽放。
- 赏析: 此句通过自然景象的变化,表现了季节的更迭和时间的流转,增添了旅途的期待与希望。
第三句:“沮水春流绿,嶓山晓色苍。”
- 注释: 沮水在春天呈现出一片碧绿色;嶓山在清晨时分呈现出深蓝色。
- 赏析: 这两句描绘了春天的自然景色,用“绿”和“苍”形容色彩,生动地捕捉了自然之美。
第四句:“阿瞒狼狈地,千古有遗伤。”
- 注释: 历史上著名的曹操形象如此狼狈;千百年来留下了无尽的哀愁。
- 赏析: 这里提到了历史人物曹操,可能是在引用或提及他的某种形象或事迹,表达了对他历史地位的回顾和感慨。
完整诗句及翻译:
晓发金牛
客枕何时稳,匆匆又束装。
快晴生马影,新暖坼花房。
沮水春流绿,嶓山晓色苍。
阿瞒狼狈地,千古有遗伤。
译文:
清晨出发前往金牛,
客旅的枕头何时才能安稳?匆忙之中又得收拾行装。
晴朗的天气里,马匹的影子显得更为清晰,
花儿在新暖的气息中慢慢开放。
沮水在春天泛着绿色的波光,
嶓山清晨的山色显得深沉而古老。
历史上有名的曹操形象如此狼狈,
千百年过去了留下了无尽的哀愁。
”`