久已挂吾冠,江边岁又残。
心惟无愧怍,身取不饥寒。
小酌三杯足,安居一席宽。
东冈有泉脉,携杖试寻看。
【注释】
久已:指很久。挂吾冠:意谓抛弃官位,辞官归隐。无愧怍:心地坦然,无所愧疚。取:获得。不饥寒:不受穷困。小酌:饮酒不多。安居:安于贫居。东冈:指山名。泉脉:泉水的流脉。
【赏析】
《戏作野兴六首》,组诗,是诗人晚年闲居时的自娱之作。《全唐诗》录此组诗共三首,这是其中的第二首。
第一、二句,说久已放下官帽,又到江边度过残年。“久已”是说“很久”。古代官场,有“三年清知府,十万雪花银”之说。可见“久已”之久,并非实指时间之久,而是比喻自己长期做官,而如今已厌倦官场,决心辞官。“挂吾冠”是说抛弃官帽,表示要脱离仕途。“江边岁又残”是说又到了一年结束之际。
第三句说,心里没有愧疚之感,没有什么可担忧。古人认为,人应“心无旁骛”,专心致志,才能干好工作。因此,当官的人,常常要时刻提醒自己,不可有丝毫的懈怠之心,否则就会一事无成。所以,“心惟无愧怍”就是告诫自己,不要为名利所诱,而应专心一意地为国家和人民服务。
第四句说,身体上没有受冻挨饿的危险,可以安心度日。这当然是对生活的一种满足。但这种“安”,也并非是真正的安逸和舒适,而只是一种消极的、被动的生活。因为只有有了一定的物质基础才能谈得上“安”,否则,连最基本的衣食住行都解决不了,哪里还有心情去享受生活的快乐呢?
第五、六句说,小饮几杯,足慰平生;安于贫居,无忧无虑。“小酌三杯足”,“小酌”即随意饮酒;“三杯”是泛指饮酒的数量;“足”是足够的意思。这里的意思是说,自己已经习惯了简朴的生活,不再需要更多的物质享受了。“安居一席宽”中的“安居”是指居住的地方宽敞舒适;“一席”是形容地方狭小;“宽”也是形容地方宽敞舒适的意思。意思是说,自己现在住在一个地方非常宽敞舒适,可以安心休息了。
最后两句写自己喜欢到山中寻找泉水。泉水流动,潺潺作响,十分悦耳动听。“东冈有泉脉”,说的是在山的东面有一股清澈透明的泉水从地下涌出。“携杖试寻看”,是说带着拐杖亲自去看看这股泉水到底在哪里。这里的“携杖”是指带着拐杖,“试寻看”则是指亲自去看。
【译文】
很长时间以来就抛掉官帽,又在江边度过岁月将尽。
心里没有愧疚之感,不用担心什么,也不必忧虑饥饿寒冷。
喝几杯清酒,感到心满意足;住在宽敞舒适的房间里,也很安心。
山冈上的泉水源源不绝,我要拿着拐杖去看看。