有酒皆堪醉,无山不可庐。
遂初成近赋,孤愤悔前书。
湘寺分经帙,庐山寄药锄。
江头霜叶满,诗兴属骑驴。
【注释】
①“有酒”二句:意谓只要有美酒,就都能醉人;只要有山,就都可以作庐。庐,小屋、茅舍。这句是说,只要有酒就可以饮酒作乐,只要有山峰就都可以筑屋居住。
②“遂初”二句:指陶渊明《归去来兮辞》和《恨赋》。
③湘寺:指湘州西的寺院。经帙(zhī):佛经书卷的束带。《楚辞·九歌·湘夫人》:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。”王逸注:“白薠,香草也。”此诗中以“湘寺”代指湘州西的寺院。经帙,即“白薠”。
④庐山:在今江西星子县南。相传晋代道士许逊隐居于此,后人因称其隐居之处为“许仙洞”。
⑤江头:指诗人住处附近的江边。霜叶:指秋季的树叶。
【赏析】
这是组诗中的第六首。前五首写闲适的生活,此诗则写诗人的牢骚。开头两句,诗人说,有酒就能喝个烂醉如泥,没有山也能建起房屋住下来。这里用典,说明只要自己喜欢,什么都可以办得成,没有什么不能办得到的。
第三四句写诗人对过去所作《归去来辞》,和《恨赋》,深表歉意,说自己当时太愤世嫉俗了。
第五六句写诗人在僧寺中看到和尚们整理经书,在庐山上看到道士们在砍柴,于是想起了自己的家乡,感叹自己远离家乡,无法回去看望亲人了。
后四句写诗人骑着驴子走在江边,看着满树的叶子都变成了白色,不禁感慨万分。