霁色清和日已长,纶巾萧散意差强。
飞飞鸥鹭陂塘绿,郁郁桑麻风露香。
南陌东村初过社,轻装小队似还乡。
哦诗忘却登车去,枉是人言作吏忙。

【解析】

1.霁色清和:天放晴了,天气也清明、和煦。 长:指日子长了。

2.纶巾:用丝织成的头巾。

3.飞飞鸥鹭:形容水边飞鸟在水面上飞翔,像鸥鹭那样自在悠闲。

4.郁郁桑麻:茂盛的桑麻。

5.南陌东村:南方的小路上,东边的村庄。

6.轻装:轻装上路。

7.哦诗:吟咏诗歌。

8.枉是:白白地。

【答案】

还县

译文:

晴天放晴,阳光明媚,日子也长了起来,头上戴着一顶丝织的头巾,我意气昂扬地走出家门。

池塘边飞来飞去的鸟儿,悠闲自在的样子真像鸥鹭一样;田间的桑麻郁郁葱葱,散发出阵阵清香;刚刚过了社日,南陌上的小路,东头的村庄。

带着吟咏诗歌的心情回家去,却忘了登车而去。白白地浪费时间,真是白忙活。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。