我似伤禽带箭飞,更怜汝作雁行稀。
异时恐抱终身恨,此日宁知徒步归。
万里外应劳远梦,三年前已挂朝衣。
断编蠹简相从老,绝念功名亦未非。
诗句释义:
我似伤禽带箭飞,更怜汝作雁行稀。
- 解释:我就像受伤的鸟带着箭飞翔,更同情你作为大雁的队伍中稀少的一员。这句话表达了诗人对友人的关心和怜悯之情。
异时恐抱终身恨,此日宁知徒步归。
- 解释:异时可能会因为无法实现理想而抱憾终生,但今天或许能以步行的方式回归。这里表达了诗人对友人未来可能遇到的困难的担忧,同时也寄寓了希望他不要放弃回家的愿望。
- 赏析:陆游通过这首诗表达了对朋友的深切关怀和对未来的不确定性。他希望朋友能够克服困难,即使不能如愿以偿,也能保持积极的态度,勇敢地面对自己的挑战。
译文注释:
翻译1:“我就像受伤的鸟带着箭飞翔,更同情你作为大雁的队伍中稀少的一员。”
- 注释:带箭:指被弓箭射伤。飞翔:指鸟类在空中飞行。同情:表示对他人的理解和关心。大雁:一种鸟类,常在秋天迁徙。稀少的一员:指在大雁队伍中数量较少。
- 赏析:这句话反映了陆游对朋友处境的理解与同情。他不仅关注朋友的健康和安全,还关心他是否能够顺利地完成旅途。
翻译2:“异时恐抱终身恨,此日宁知徒步归。”
- 注释:异时:指将来的某个不确定的时间。恐抱终身恨:担心自己会因未能达成目标而留下遗憾。徒步归:步行返回家乡。宁知:哪里知道。
- 赏析:这句诗表达了陆游对朋友未来可能面临的困难和挑战的担忧。他认为无论遇到何种困难,都应该坚持自己的目标,勇敢地面对。