老子山行肯遽回,直穿荦确上崔嵬。
未夸脚力如平昔,且喜眉头得暂开。
庙后故梁龙化去,山前遗箭鹤衔来。
囊钱已尽君无笑,草草犹能把一杯。
诗一:
释义与译文: 老子山行肯遽回,直穿荦确上崔嵬。
注释:老子山,指老子的故乡山,位于河南省鹿邑县太清宫乡西。崔嵬,形容山峰高耸。这句诗描绘了诗人在老子山行走的情景,表达了对自然的敬畏和赞美。
诗二:
释义与译文: 未夸脚力如平昔,且喜眉头得暂开。
注释:脚力,比喻体力或精力。平昔,往日。眉头,这里指心情。这句话表达了虽然诗人的体力可能不如以往,但心情却因为欣赏美景而暂时放松。
诗三:
释义与译文: 庙后故梁龙化去,山前遗箭鹤衔来。
注释:庙后,指老子山附近的庙宇。龙化去,传说中龙飞升为仙。山前,指老子山附近的地方。遗箭,指丢弃的箭矢。鹤衔来,传说中鹤嘴里叼着东西飞来。这句话描述了诗人看到山上的庙宇和周围的自然景观,感受到了大自然的神奇和美妙。
诗四:
释义与译文: 囊钱已尽君无笑,草草犹能把一杯。
指携带的钱袋。君无笑,指对方不要嘲笑。草草,形容匆忙的样子。这句话表达了诗人虽然囊空如洗,但仍然能够愉快地饮酒作乐的心情。