烟水烟林老结庐,人间用短更谁如。
软蒲稳背供危坐,小帜障灯便细书。
莫欺衰病归山墅,曾领诸儒上石渠。
贞观开元嗟已远,为君试说绍兴初。
【注释】
烟水:烟雾笼罩的江流。
用短:指仕途上的挫折。
软蒲稳背:指靠蒲草做成的坐垫。
小帜障灯:指在灯下书写。
衰病:年老多病。
石渠:唐玄宗时设置的书堂,位于骊山。
绍兴初:指宋高宗绍兴元年(公元1131年),当时陆游已五十四岁。
【赏析】
这首诗是诗人晚年隐居山墅时所作。诗中抒发了诗人对仕进生涯的厌倦和对退隐山林生活的向往。首联“烟水烟林”,写出了山墅周围环境的清幽;颔联以“蒲”与“灯”、“蒲”与“书”相对照,形象地描绘了作者在山中闲适的生活;颈联写自己虽然年老多病而仍归隐于此,并曾受皇帝之命主持过书堂工作,表达了自己对仕途的失望;尾联则表达了诗人对绍兴初年那种尚武精神的怀念和向往,希望恢复这种精神。
【韵译】
烟水缭绕着烟树,我的茅屋已经建成,我一生奔波于人间,还有谁能比得过?
靠蒲草做成的坐垫,让我安心坐着,灯光昏暗便于读书写字。
不要因为年老多病就回到山墅,我曾在皇帝的命令下主持过书堂。
贞观开元已远去,我为你讲述绍兴初年的尚武精神。
【译文】
山野的烟雾萦绕着烟树,我的茅屋已经建成,我一生奔波于人间,还有谁能比得过?
靠着蒲草做成的坐垫,让我安心坐着,灯光昏暗便于读书写字。
不要因为年老多病就回到山墅,我曾在皇帝的命令下主持过书堂。
贞观开元已远去,我为你讲述绍兴初年的尚武精神。