急雨鸣瓦沟,尖风入窗罅。
纱笼耿青灯,寂寂新秋夜。
谁言簿领中,乃复有此暇。
稍翻书册读,已念灰火跨。
那知是羁客,恍若在家舍。
睡晚且熟眠,洗沐官有假。
立秋后十日,风雨凄冷独居有感
立秋后第十天,风雨交加,凄冷刺骨。诗人独自居住在一间房子里,感受着这突如其来的风雨,心中涌起一股孤独感。
急雨鸣瓦沟,尖风入窗罅。
雨水急促地击打在屋檐上,形成一阵阵尖锐的声响,如同尖风般吹进了窗户。这种天气让诗人感到不安和忧虑。
纱笼耿青灯,寂寂新秋夜。
诗人点燃了一盏青色的灯笼,照亮了整个房间。在这寂静的新秋之夜,诗人的心情更加沉重。
谁言簿领中,乃复有此暇?
诗人不禁疑惑:为何在公务繁忙之中,还会有如此宁静的时刻呢?他感到惊讶和不解。
稍翻书册读,已念灰火跨。
诗人稍微翻看手中的书籍,却想起了家中的炉火。这种思乡之情让他感到心痛。
那知是羁客,恍若在家舍。
诗人突然意识到,自己虽然身在异乡为官,但此刻的心情却像在家一样。他感叹自己身处他乡,却无法摆脱思乡之苦。
睡晚且熟眠,洗沐官有假。
诗人决定早点入睡,因为明天还要上班。他期待着回家的日子。
【注释】
1.急雨鸣瓦沟:急雨敲打着屋顶上的瓦片声。
2.尖风入窗罅:尖锐的寒风吹进窗户的缝隙。
3.纱笼耿青灯:纱帘挡住了灯光,使青色的灯笼显得更加明亮。
4.寂寂新秋夜:秋天的夜晚特别寂静。
5.谁言簿领中:谁说忙碌的工作不会让人有闲暇的时间?
6.乃复有此暇?:难道真的有这样的时候吗?
7.稍翻书册读:略微翻看一下书籍。
8.已念灰火跨:已经想到家中的炉火。
9.那知是羁客:哪知道自己是在外任职的官员。
10.恍若在家舍:好像回到了家一样的舒适环境。
11.睡晚:晚上睡得较晚。
12.熟眠:充分休息。
13.洗沐官有假:因为有休假,所以可以洗澡洗头。