达士如鸱夷,无客亦自醉。
痴人如扑满,多藏作身祟。
放翁亦何长,偶自远声利。
胸中白如练,不著一毫伪。
醉来酣午枕,晴日雷起鼻。
寄谢敲门人,予方有公事。
醉眠
达士如鸱夷,无客亦自醉。
痴人如扑满,多藏作身祟。
放翁亦何长,偶自远声利。
胸中白如练,不著一毫伪。
醉来酣午枕,晴日雷起鼻。
寄谢敲门人,予方有公事。
【注释】
达士:指胸怀坦荡的人,不受世俗污染。鸱夷:春秋时越王勾践灭吴后,将其儿子文种和范蠡送到齐国,两人都改名换姓为鸱夷子皮,泛指隐姓埋名的士人或高士。
扑满:古代一种用陶、竹等制成,内盛土以储钱的小器物。这里借指有钱的人。
放翁:陆游晚年号放翁,此处自称。
“胸中”句:比喻自己的心地清白,不受外界影响。
雷起鼻:形容酒后的鼾声像打雷一样响亮。
“寄谢”句:意谓向敲门而入的友人表达歉意,因为他有事缠身,不能与他畅饮。
【赏析】
此诗是作者写给友人李约斋的一首答简。全诗以饮酒为引子,写诗人对达士、痴人之不同态度及自己的态度,抒发了对名利场的淡漠与超然。首联以达士喻己,言自己虽然身处尘世,却能保持清高之志,不为名利所动;颔联则用痴人的比喻讽刺那些贪得无厌的俗人;颈联进一步表明自己远离声色犬马,追求精神上的自由;尾联以酒后鼾声作结,既表达了自己与朋友欢聚一堂的喜悦,也暗示了因公务缠身而不得不辞别好友的无奈与歉疚。整首诗语言质朴自然,意境深远,既表达了作者对名利看破的超脱,又透露出他对友情的珍视和对生活的热爱。