在吴识昙公,至蜀识才公。
弥天宣书记,晚乃得从容。
是家固多贤,天遣慰我穷。
初秋夏末时,衲子各西东。
子独惜此别,共语夜烛红。
怪我耐逆境,万事一笑空。
子顾知我否,视身如枯蓬。
枯蓬未变灭,姑当付之风。
家世无高年,我今六十翁。
俯仰几时客,结束已匆匆。
那将须臾景,更受忧患攻。
愿言早来归,相就煮晚菘。

这首诗是唐代诗人岑参的《送宣书记并寄其兄昙才二公》。全诗如下:

在吴识昙公,至蜀识才公。    
弥天宣书记,晚乃得从容。    
是家固多贤,天遣慰我穷。    
初秋夏末时,衲子各西东。    
子独惜此别,共语夜烛红。    
怪我耐逆境,万事一笑空。    
子顾知我否,视身如枯蓬。    
枯蓬未变灭,姑当付之风。    
家世无高年,我今六十翁。    
俯仰几时客,结束已匆匆。    
那将须臾景,更受忧患攻。    
愿言早来归,相就煮晚菘。    

译文

我在吴地认识昙公,到四川认识才公。
漫长的仕途中,终于可以从容了。
这家里本来就有很多贤能的人,老天派我来安慰我。
初秋的夏天快结束了,和尚们在四处奔走。
只有你舍不得这个分别,我们坐在夜晚的蜡烛旁聊天。
奇怪我能够忍受逆境,但一切事都变得像笑话一样空虚。
你是否知道我呢?你把我看作像一根没有根基的芦苇。
芦苇还没有被风吹倒,我暂且把它交给秋风吧。
我们家世代没有高人,我现在已经六十岁了。
我俯视仰看都是客人,我的装束也已经匆忙准备。
那些短暂的时光怎么能承受得住,还要受到忧患的攻击。
希望你早日回来,我们可以一起煮晚菘。

注释

  1. “在吴识昙公,至蜀识才公”:在吴地认识了昙公,在四川认识了才公。
  2. “弥天宣书记,晚乃得从容”:漫长的官途中,终于可以从容不迫了。
  3. “是家固多贤,天遣慰我穷”:这户人家本来就有很多贤人,老天派我来安慰我。
  4. “初秋夏末时,衲子各西东”:初秋的夏天快要结束了,和尚们四处奔波。
  5. “子独惜此别,共语夜烛红”:你独自舍不得这次分别,我们在夜晚的蜡烛旁聊天。
  6. “怪我耐逆境,万事一笑空”:奇怪我能够忍受逆境,但一切事都变得像笑话一样空虚。
  7. “子顾知我否,视身如枯蓬”:你是否知道我呢?你把我看作像一根没有根基的芦苇。
  8. “枯蓬未变灭,姑当付之风”:芦苇还没有被风吹倒,我暂且把它交给秋风吧。
  9. “家世无高年,我今六十翁”:我们家世代没有高人,我现在已经六十岁了。
  10. “俯仰几时客,结束已匆匆”:我俯视仰看都是客人,我的装束也已经匆忙准备。
  11. “那将须臾景,更受忧患攻”:那些短暂的时光怎么能承受得住,还要受到忧患的攻击。
  12. “愿言早来归,相就煮晚菘”:希望你早日回来,我们可以一起煮晚菘。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。