不用塞黄河,不用出周鼎。但愿酒满家,日夜醉不醒。
不用冠如箕,不用印如斗。但愿身强健,朝暮常饮酒。
造物不少恕,虐戏逐段新。坐令古铜榼,经月常生尘。
平生得酒狂无敌,百幅淋漓风雨疾。造物欲以醒困之,此老醒狂君未知。
【注释】塞:阻塞;周鼎:古代的礼器。
【赏析】此诗为作者自述其饮酒之豪。
开头二句写酒,言不用堵塞黄河,不用取出周朝的礼器。“不用冠如箕”,言不需戴高高的帽子。“不用印如斗”,言不需用大印。这四句是总说,下面三句是具体写。
“但愿身强健”,言但愿身体健康强壮。“朝暮常饮酒”,言早晚都喝酒。
五、六两句承上启下,承接上面四句之意,言不需要什么冠帽和官印,但愿身体强壮,能经常喝到美酒。
最后两句写酒。“造物”句谓天地万物都不宽恕人,把人折磨得痛苦不堪。“坐令”句,言造物主不饶恕我,让我喝得醉醺醺的。这两句是诗人对当时社会现实的愤懑之辞。“古铜榼”,指古时的盛酒器具,这里指家中藏有陈年老酒。“生尘”,意谓积尘很多。
这首诗反映了作者一生狂放不羁的性格。他年轻时就已闻名,但因性格狂逸,屡试不第,终不得志。晚年虽隐居不仕,却仍然嗜酒如命,经常醉酒而归,因此被人们称为“酒狂”。全诗语言质朴,感情真挚,风格豪迈,表现出作者豪爽的性格和不向世俗屈服的坚强意志。