一风已快晴,微云复成雨。
盛丽女郎花,坐看委泥土。
蜂房蜜已熟,科斗生两股。
堂堂一年春,结束听杜宇。
老夫久卧疾,乃复健如许。
便当裹米粣,烂醉作端午。
【注释】
①春晚:春天暮春时节。杜宇(zhù):杜鹃,一种鸟名。
②“盛丽”句:意思是艳丽的花朵被风吹得零落,像泥土一样躺在地上。盛丽,指花;委,倒下;土,泥。
③“蜂房”二句:意思是蜜蜂已经把花里的蜜全部采走了。科斗,即“蝌蚪”,小蝌蚪形似蚯蚓,故称;生两股,比喻有两只小腿。这两句是说,花朵被风吹得零落,好像蚯蚓在地下爬动一样。
④“堂堂”句:意思是整整一年春天过去了,现在要结束这个春天了,就听杜鹃叫,知道春天结束了。堂堂,整年;结束,结束春天。这两句是说,整整一个春天过去了,现在春天要结束了。
⑤“老夫”二句:意思是我老了多病,身体不壮实,但又能健步如飞了。裹米粣(fèn),用米做成的团子,端午节食品。这两句是说,我老了多病,身体不好,但是又能够健步如飞了,准备做端午节的食品。
【赏析】
这首诗写于诗人卧病在床时作,抒发了伤春之情和对生命的思考。全诗以景起兴,以景结情。前六句写春光将逝,百花凋残,而只有野草、蚯蚓等顽强地生长着。最后四句则写自己虽然身患重疾,却能健步如飞,准备过端午节。全诗情景交融,寓情于景,语言质朴自然,耐人咀嚼。