客从城中来,相视惨不悦。
引杯抚长剑,慨叹胡未灭。
我亦为悲愤,共论到明发。
向来酣斗时,人情愿少歇。
及今数十秋,复谓须岁月。
诸将尔何心,安坐望旄节。
这首诗是唐代诗人王之涣的作品,描绘了一位将军在战乱中忧国忧民的心境。下面是逐句释义以及相应的译文:
注释
- 客从城中来:城中的人来访,指客人或士兵来到将军府。
- 相视惨不悦:他们见面时都显得非常悲伤和不满。
- 引杯抚长剑:拿起酒杯轻抚着佩带的宝剑。
- 慨叹胡未灭:感叹还没有消灭胡族(指外族入侵者),可能是对战争的悲观情绪。
- 我亦为悲愤:我也因为国家遭受的苦难而感到悲愤。
- 共论到明发:一直到天亮都在讨论。
- 向来酣斗时:过去在激烈战斗的时候。
- 人情愿少歇:人们只想稍微休息,不愿意再继续战斗。
- 及今数十秋:到现在已有数十个春秋。
- 复谓须岁月:又说需要等待很长时间才能结束。
- 诸将尔何心:众位将军们你们有什么心思?
- 安坐望旄节:安心坐着等待自己的官爵和荣誉。
译文
城中的人来访,见面时都显得很悲伤,我们拿起酒杯轻轻地触摸着长剑,叹息胡族还未被消灭。
我也因为国家的苦难而感到悲愤,一直到天亮都在讨论。
过去在激烈战斗中的时候,人们只想稍微休息,不愿意再继续战斗。
到现在已有数十个春秋,又说需要等待很长时间才能结束。
众位将军们你们有什么心思?安坐等待自己的官爵和荣誉。
赏析
这首诗通过对话形式展现了一群军人在战乱中的心理状态。他们虽然英勇,但面对战争带来的悲剧,内心也充满了无奈和哀伤。诗人借此表达了对和平的渴望和对战争的忧虑。同时,诗中也反映了古代军队中普遍存在的一种心态:士兵们渴望战争早日结束,回到平静生活之中。