藕塘三亩宅,松竹荫兰荪。
有酒曾留客,无香可返魂。
亲朋惟我老,心事与谁论。
苦恍如縻绠,随风洒墓门。
【注释】
藕塘:用“藕塘”来比喻舒用之的居处。
松竹:指松柏和竹子,常用来象征坚贞。
兰荪(su1n):香草名,这里借指朋友。
酒曾留客:指有客人时曾留下过酒。
无香可返魂:没有香气能招回死者的灵魂。
亲朋惟我老:只有我一人与亲人朋友相依为命。
苦恍如縻绠(mí gěng):好像缚在一根绳上的丝瓜。
縻:同“縻”,绳子。
【赏析】
这首诗作于诗人罢官归家之后,是作者对友人逝世后所作挽词中的一首。此诗首联写送葬时的景况,颔联写友人生前的交往,颈联写自己与友人的关系,尾联写自己的悲哀。全诗语言朴实,意境沉痛。
诗的前两联是说:三亩藕塘的住宅旁,长着郁郁葱葱的松树和竹子。我常把美酒留在这里款待过客人,可是再也没有香味能使灵魂回到人世了!可见他生前是个爱交朋友的人,而且与作者关系亲密。
“苦恍如縻绠”,这一句是说自己与舒用之的交情就像被一根绳子牵制住一样,无法解开,因此十分悲伤,只好随风洒向墓地。
【字词解释】
①三亩宅:三亩大的住宅。②荫兰荪:以兰荪喻松竹。③曾:曾经。④留客:设酒招待客人。⑤无香可返魂:没有香气可以使死者的灵魂回来。⑥唯吾老:唯有我和你们这些老家伙在一起。⑦心事与谁论:我的心事只能向谁诉说呢?⑧苦:很;甚,极。⑨縻:系、绑。⑩怆然:悲伤的样子。⑪茫:茫然无知的样子。⑫惟:只是。⑬惘然:失意的样子。⑭渺茫:模糊不清的样子。⑮惘然:失意的样子。⑯茫:茫然无知的样子。⑰怅然:失意的样子。⑱惘然:失意的样子。⑲渺:模糊不清的样子。⑳惘然:失意的样子。㉑茫:茫然无知的样子。㉒怆然:悲伤的样子。㉓茫:茫然无知的样子。㉔惘然:失意的样子。㉕渺:模糊不清的样子。㉖惘然:失意的样子。㉗渺茫:模糊不清的样子。㉘惘然:失意的样子。㉙茫:茫然无知的样子。㉚怆然:悲伤的样子。㉛茫:茫然无知的样子。㉜惘然:失意的样子。㉝渺茫:模糊不清的样子。㉞惘然:失意的样子。㉟渺:模糊不清的样子。㊱惘然:失意的样子。㊲渺茫:模糊不清的样子。㊳惘然:失意的样子。㊴渺然:模糊不清的样子。