雪霁池上亭,晴光照泉石。
暖觉岸冰销,静闻檐溜滴。
务简身暂闲,景幽心自适。
极目望南山,圭峰露微碧。
雪后晴朗的天气,池边亭台上,
阳光照耀下的泉水和岩石格外明亮。
感受到暖意融解岸上的冰,静听檐角滴落的水滴声。
务求简约生活暂得闲,景色幽雅心自适。
极目远眺南山,圭峰山顶露水微绿如碧。
译文:
雪后的晴朗天空下,在池上亭台之上,阳光照映着泉水和岩石,显得格外明亮。我能感受到脚下的地面因为温暖而逐渐融化的冰面,听到屋檐下滴水的声音。为了简化生活,暂时放下繁忙事务,心情变得宁静愉悦,自然景色优美,心灵得到了真正的自在。我放眼望去远方的南山,只见那里圭峰的山顶上挂着一滴滴晶莹的露水,如同碧玉一般美丽。
注释:
- 雪霁: 指雪停了。
- 亭: 古代供人休息、赏景的建筑。
- 晴光: 晴天的光芒。
- 泉石: 泉水和石头。
- 暖觉: 感受到温暖的感觉。
- 岸冰销: 岸边的冰开始融化。
- 檐溜: 屋檐下垂下来的流水或滴水声。
- 圭峰: 圭峰山,位于中国湖南省衡山县。
- 微碧: 微微泛出绿色。