洞箫奏兮瑶瑟御,日不足兮继以夜。吾宁独此湛乐兮,嘉予美之宜修。
披浮云出明月兮,挥众星不与谋。既成言以命予兮,顾永予之光明。
岂独谓不然兮,托东风以惠声。嗟言独何容易兮,有倾身者鬼神。
中怀著而必见兮,卷兰舌而交信。予虽不执子明烛兮,光辉其舍予。
两相审者不媒兮,予既获子于鼻息。舒子声以歌兮,凤凰将闻而振羽。
结子佩而起舞兮,星斗视子而上下。独翩翩其不可留兮,君之居可知而不可得。
春水涣涣兮,予独饮君河之曲。鸟鸣群飞兮,其下芳草。
柳舒舒其可揽结兮,桃李始就其膏沐。行者怀兮别者思,酌君酒兮寿君以不衰。
抚君舟之悠然兮,将浩渺以浮航。三江震泽兮,舟师告惫而一息。
引日星之煌煌兮,吾独望子于南极。想子其下兮,鼓圣涛而鞭蛟龙。
这首诗的作者是屈原,他是战国时期楚国的伟大诗人、政治家和思想家。他的诗歌以表现个人情感为主,充满了强烈的爱国主义精神和对理想社会的向往。
下面是这首诗的逐句释义:
惠别(1)
洞箫奏兮瑶瑟御(2),日不足兮继以夜(3)。吾宁独此湛乐兮,嘉予美之宜修(4)。
披浮云出明月兮,挥众星不与谋(5)。既成言以命予兮,顾永予之光明(6)。
岂独谓不然兮,托东风以惠声(7)。嗟言独何容易兮,有倾身者鬼神(8)。
中怀著而必见兮,卷兰舌而交信(9)。予虽不执子明烛兮,光辉其舍予(10)。
两相审者不媒兮,予既获子于鼻息(11)。舒子声以歌兮,凤凰将闻而振羽(12)。
结子佩而起舞兮,星斗视子而上下(13)。独翩翩其不可留兮,君之居可知而不可得(14)。
春水涣涣兮,予独饮君河之曲(15)。鸟鸣群飞兮,其下芳草(16)。
柳舒舒其可揽结兮,桃李始就其膏沐(17)。行者怀兮别者思,酌君酒兮寿君以不衰(18)。
抚君舟之悠然兮,将浩渺以浮航(19)。三江震泽兮,舟师告惫而一息(20)。
引日星之煌煌兮,吾独望子于南极(21)。想子其下兮,鼓圣涛而鞭蛟龙(22)。
译文:
我吹奏着洞箫,弹奏起瑶瑟,白日已经逝去,夜晚接踵而至。我独自沉浸在这欢乐之中,感叹自己的美好应该加以修养。
我披散着轻飘飘的云雾,走出皎洁的月光,挥舞着众多的星星,它们不再与我商议。既然我已经把言语交给了你,我将永远拥有你的光芒。
难道你认为我不这么认为吗?我依靠东风来传递我的祝福。唉,我的话语如此轻易地被接受,有人甚至愿意为了我变成神灵。
我心中充满了对你的思念,就像握着兰花的舌头一样亲密。尽管我不拿着蜡烛为你照明,但是你的美丽依然让我陶醉。
我们互相理解的人不需要媒人,我已经从你的呼吸中获得了你。你的声音舒缓地唱起歌来,仿佛让凤凰听见也要振翅高飞。
我们像神仙一样跳舞,星辰都在我们头顶旋转。你独自一人难以留住,因为你的位置是那么神圣。
春天的水波荡漾着,我独自品尝着河流中的清凉。鸟儿鸣叫,一群群飞翔,它们下面长满了芬芳的草。
柳树舒展开来,可以系上绳索,桃李开始开花结果。行路人怀念你,离别的人在想念你。我斟满酒杯敬你,祝你长寿永不衰老。
抚摸着你的小船悠闲地前行,我要乘船渡过广阔的江海。三江震泽,船夫们已经疲惫不堪,只有一口气了。
我把太阳和星星都点亮,我独自仰望你在北极之星下。我想看到你的所在之地,就像敲打着神龙使它腾空一样。
赏析:
这首诗是屈原的作品,表达了他对楚怀王的忠诚和对他的深深怀念。他用丰富的意象和生动的语言描绘了自己内心的感受,展现了他对理想的追求和对未来的期待。同时,他通过对自然的描绘,表达了对生命的珍视和对大自然的敬畏之情。整首诗语言优美,意境深远,是屈原诗歌中的经典之作。