天寒聊饮酒,再酌已停觞。
岂不欲酣畅,要使夜腹康。
意得乐有馀,偶然不必长。
寄身造化中,勿使天和伤。
十月二十二日晚
天寒聊饮酒,再酌已停觞。
译文:在十月的二十二日夜晚,天气寒冷,我只好借酒消愁,再次喝酒后已经停止了酒杯。
注释:十月:农历十月,秋季。
赏析:首句写景,“天寒”点明时间、环境,“聊”表明诗人心情不佳,只能借酒浇愁。
天寒聊饮酒,再酌已停觞。
岂不欲酣畅,要使夜腹康。
译文:难道不想尽情地享受美酒,让夜晚的肚子得到满足吗?
注释:欲:想要。
译文:难道不想尽情地享受美酒,让夜晚的肚子得到满足吗?
译文:难道不想尽情地享受美酒,让夜晚的肚子得到满足吗?
意得乐有馀,偶然不必长。
译文:心情舒畅快乐有余,偶尔不喝也无妨。
注释:余:多余。
译文:心情舒畅快乐有余,偶尔不喝也无妨。
译文:心情舒畅快乐有余,偶尔不喝也无妨。
寄身造化中,勿使天和伤。
译文:寄托自身于天地造化之间,不要让天时的风雨损伤自己。
注释:造化:自然万物,指天地。
译文:寄托自身于天地造化之间,不要让天时的风雨损伤自己。
赏析:诗人用“天寒”“停觞”写出了天气转冷时饮酒解愁的情景。接着写“岂欲”“要使”,说明饮酒的原因,是为了让身体舒服一点,但诗人又认为“意有馀”“偶然”,所以最后说“寄身造化中”,表示自己要顺应自然,与大自然保持和谐相处,不要因为天气转凉而有所顾虑。