夜霜漫屋风折竹,我乃与君在空谷。
平生一衲度严寒,块守深炉体生粟。
大潘借马贷监河,小潘无事仰屋歌。
妻儿号寒剧雁鹅,诗书满腹将如何。
晨起苦寒
夜霜漫屋风折竹,我乃与君在空谷。
译文:夜晚的霜露覆盖了屋顶,风把竹子吹得折断,我们便在这空旷的山谷中相依为伴。
注释:霜:指霜露,即秋露。漫:满布。风折竹:风吹断竹子。乃:于是。
赏析:这首诗描绘了诗人在寒冷的夜晚与友人共度时光的情景,表达了他们对彼此的深厚情谊。
平生一衲度严寒,块守深炉体生粟。
译文:一生穿着破旧衣服度过严寒的日子,只能困守于火炉旁取暖,身体也感到不适。
注释:衲:僧人或出家人穿的宽大的僧衣,这里指僧人的衣服。块:困。守深炉:守着火炉。体生粟:身体因受热而感到不适。
赏析:诗人用“一衲”来形容自己的衣着简陋,形象地表达了自己生活的艰辛和对温暖的渴望。他只能困守于火炉旁取暖,身体也感到不适,这反映了他在艰苦环境下的生存状态。
大潘借马贷监河,小潘无事仰屋歌。
译文:大潘借马来放牧河边,小潘没事时就抬头歌唱。
注释:潘:人名。借马:借用马匹。监河:监督河水。仰屋歌:抬头看着屋顶唱歌。
赏析:这里的“监河”指的是监视河流的水位,以确保农业灌溉的正常进行。通过“借马”和“仰屋歌”,我们可以感受到大潘和小潘的生活状态和性格特点。他们各有所长,大潘擅长放牧和监督河流,而小潘则擅长唱歌和享受生活。
妻儿号寒剧雁鹅,诗书满腹将如何?
译文:妻子儿女因寒冷而大声呼号,而我满腹经纶却不知如何应对。
注释:剧雁鹅:形容因寒冷而发出的声音像雁鹅一样凄厉。诗书满腹:比喻学识渊博。将如何:面对这种情况该怎么办。
赏析:诗人在寒冷的夜晚与友人共度时光,他的妻子儿女因为寒冷而受到折磨,而他则因为学识渊博而感到无所适从。这种对比使得诗歌更加深刻和感人。
这首诗以简洁的语言描述了诗人在艰苦环境下的生活状态和他与友人之间的深厚情谊。通过描绘夜晚的寒冷天气、他们的日常生活以及他们在艰难环境下的相互支持,诗人展示了他们对彼此的深情厚意。同时,这首诗也表达了诗人对生活的无奈和对未来的期待。
这是一首充满生活气息和哲理思考的诗歌。它不仅描绘了诗人在艰苦环境下的生活状态和他与友人之间的深厚情谊,还通过对比和对比展现了诗人的人生态度和价值观。