留侯佐汉日,结志已离群。
唐乐闲退年,陟险勤邦君。
区中岂所慕,物外良作论。
上宰曩侨寓,新亭初目存。
缅怀杖策时,风衣自翻翻。
□□□□□,□□□□□。
竹密径迷远,孤游遗世纷。
憩松玩碧草,临流睇归云。
山晚落花积,溪深啼鸟喧。
揽物觉意适,依风嗟世屯。
虽安吴越胜,讵忘河洛尊。
毕辅中兴业,终回西北辕。
扈跸归庙社,角巾反丘樊。
游瞩河华郊,往来鄠杜村。
规摹王粲宅,仿佛辟疆园。
斯亭回首地,应为闾里言。
这首诗是唐代诗人李商隐的作品,名为《寄题赵丞相独往亭》。以下是对诗歌逐句的翻译、注释和赏析:
译文:
留下侯(张良),辅佐汉室,志向已经脱离了人群。
唐乐闲退年,乐于隐居,攀登险峻,勤勉地侍奉君主。
区中岂所慕(难道所追求的),物外良作论(在物质之外做文章)。
上宰曩侨寓(过去的上司曾寄居此地),新亭初目存(新亭刚建立时还在)。
缅怀杖策时(回忆手持竹杖行走的时候),风衣自翻翻(风衣随风飘扬)。
竹密径迷远,孤游遗世纷(竹丛茂密小路难辨方向,独自游玩遗忘了世俗纷扰)。
憩松玩碧草,临流睇归云(坐在松树旁欣赏绿草,站在溪边凝望归云)。
山晚落花积(山色渐晚落花成堆),溪深啼鸟喧(溪水深处鸟儿啼叫声嘈杂)。
揽物觉意适(揽取自然之物感到心旷神怡),依风嗟世屯(依靠微风感叹世间纷扰)。
虽安吴越胜,讵忘河洛尊(虽然安于东南地区胜过北方,岂能忘记河洛地区的尊贵)。
毕辅中兴业,终回西北辕(毕师铎开始创业,最终回归到西北的战场)。
扈跸归庙社,角巾反丘樊(陪同皇帝回到庙社,头戴方巾返回坟墓的围墙内)。
游瞩河华郊(游览黄河边的田野),往来鄠杜村(往返于鄠县和杜陵之间村落)。
规摹王粲宅(模仿王粲故居的样子),仿佛辟疆园(仿佛是在开辟疆土的园囿)。
斯亭回首地,应为闾里言(此亭是回顾之地,应当成为邻里谈论的话题)。
注释:
- “留下侯”:指张良,他辅助刘邦建立汉朝。
- “唐乐”:指唐朝的音乐。
- “区中”:指隐居的地方或境界。
- “物外”:指超脱物欲之外的境界。
- “上宰”:指过去的上司,这里指的是赵丞相。
- “新亭”:指新建的亭子,可能是指建于某个历史事件之后。
- “山晚”:指傍晚时分的山景。
- “溪深”:指溪水很深。
- “伫”:停留、驻足。
- “览”:观察、欣赏。
- “丘樊”:指坟头周围的围墙。
- “华郊”:指黄河边的田野。
- “鄠杜”:指地名,可能是一个古代的村落。
- “闾里”:指乡里、邻里。
赏析:
这首诗是一首咏古抒怀之作,作者李商隐通过描绘赵丞相独往亭的景象,抒发了自己对于历史人物张良的崇敬之情以及对于隐居生活的向往。诗中通过对自然景色的描绘,表达了作者内心的感受和思考。整首诗语言简洁而富有韵味,意境深远,给人以深思。