会稽太守无事时,缓带长作渔樵嬉。
大航平榻引宾从,谈笑晚从湖上归。
湖边居人望簇簇,湖岸花木情依依。
环峰晻霭天四垂,渌水荡漾双红旗。
城头叠角已平西,船上樽酒含馀辉。
冷风徐引江鹄飞,白云回首清猿啼。
渔讴菱棹烟火微,使人却厌千骑随。
归来楼阁上灯后,时觉天风清满衣。
【译文】
在会稽太守无事之时,他常常缓带长作渔樵嬉。
平榻大船引领宾客从湖上归来,谈笑风生。
湖边的居民簇拥着簇拥看热闹,湖畔花木依依,景色怡人。
环抱的山峰笼罩着暮色四垂,湖水荡漾着红旗。
城头上叠角已平西,船上酒香还含余辉。
寒风徐引江鹄高飞,白云回首清猿啼。
渔歌菱棹烟火微,令人却厌千骑随。
归来楼阁上灯后,天边明月照衣襟。
【注释】
鉴湖:指浙江省绍兴市的镜湖。
会稽:郡名,治所在今浙江绍兴市东南。
缓带:宽长的衣带。
长作渔樵嬉:常做渔人、樵夫之乐。
大航:大的船舶。
平榻:平坦的船底。
宾从:客人。
湖上归:在湖上归来。
簇簇:密集的样子。
欃枪:《山海经》中“夸父”所乘的神车,又名“奔月”“追日”,为古代神话中的神鸟。
情依依:情意绵绵地依恋不已。
环峰:环绕的群山。
晻霭:云雾弥漫。
渌水:清澈的水流。
双旗:二面旗帜。
城头:城头之上。
叠角:古时军中用以报时的一种乐器,即击打不同音阶以表时间。
舟:船。
樽酒:盛酒的器具。
冷风:清凉的风。
徐:慢慢。
引:招引。
江鹄:水鸟名,即天鹅。
云:云彩。
清猿:清脆的猿叫。
渔讴:渔船上的歌声。
菱棹:用菱叶做成的船桨。
烟火微:烟火很轻。
却嫌:却讨厌。
千骑:众多的骑兵。
楼阁:指楼上。
灯后:夜晚之后。
【赏析】
此诗描绘了一幅闲适宁静的画面,表达了作者对大自然的喜爱和对生活的满足之情,同时也反映了当时社会的安定与和谐。全诗语言清新自然,意象生动传神,情感真挚细腻。